Meta Stack Exchange is where users like you discuss bugs, features, and support issues that affect the software powering all 157 Stack Exchange communities.

What is meta?
Here's how it works:
  1. Any Stack Exchange user can ask a question
  2. The community provides support, votes on ideas, and reports bugs
  3. Your voice helps shape the way Stack Exchange operates

I've noticed a few posts that presumably contain the same content in both English and a secondary language (most frequently Spanish).

Sometimes the English translations are contributed by the OP in the original revision:

RETURNING id problem with insert Postgres 8.4

term by term division in python (division termino a termino en python )

Occasionally a translation of the original post is later added:

Integracion de Zend Framework con Propel [closed]

In the last example, I'm not sure whether the question was closed due to its original lack of English content or due to its lack of a real question. (Note that I'm not asking how we should handle (monolingual) non-English content in general; I merely linked this question because it fits the multilingual pattern.)

If Stack Exchange's official language is English, should the non-English content of such posts be removed via edits, or is the multilingual content acceptable so long as English is represented in parallel?

share|improve this question
    
This has already been discussed in parts. – Time Traveling Bobby Oct 11 '11 at 20:55
    
Hmm, Spanish is close to English though.. just a thought – Adel Oct 11 '11 at 22:08
3  
@Adel They have more in common than English and non-Indo-European languages, but English isn't particularly close to Spanish within that group. English is a Germanic language and Spanish is a Romance language. – agf Oct 11 '11 at 23:22
up vote 27 down vote accepted

Yes. Remove non-English content.

share|improve this answer

When someone has a clear question is some language not English (which is what's used on SE) and has a translation to English: I'd fix the translation and leave the original. Maybe someone bi-lingual will see that the translation is a bit wrong, or some subtlety has been missed.

If there is a lot of other language, and a really poor (incomprehensible) translation: I'd probably flag it as too poor.

share|improve this answer

If someone is willing to do the work of providing a translation, then it should be allowed to stay. As long as they have a clear question in English, then it's not hurting anything to have a translation in another language alongside.

Note, the English should be first, so that's what's seen in the excerpt.

share|improve this answer

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .