It could also be considered "not a real question", but I can understand why it was closed as "too localized". Consider the definition of NARQ:
not a real question It's difficult to tell what is being asked here.
This question is ambiguous, vague, incomplete, overly broad, or
rhetorical and cannot be reasonably answered in its current form. For
help clarifying this question so that it can be reopened, see the FAQ.
- Is difficult to tell what is being asked? No. It basically says "I'm having this error, here is my code, what's wrong? That's almost the same as "fix that for me plz".
- Is it ambiguous, vague, incomplete, overly broad, or rhetorical? No.
- Can it be answered in its current form? Yes, and it was. Whether it should be answered or not is another discussion.
Now, look at the definition of too localized:
too localized This question is unlikely to help any future visitors;
it is only relevant to a small geographic area, a specific moment in
time, or an extraordinarily narrow situation that is not generally
applicable to the worldwide audience of the internet. For help making
this question more broadly applicable, see the FAQ.
The first sentence is important: it's unlikely to help any future visitors; in its current form, it applies to an extraordinarily narrow situation, which is the problem the OP is facing. It's very unlikely someone facing a similar problem will find that (look at the title!) and find it helpful.
So I do believe "too localized" is a better fit for "gimme teh codez" or "fix this for me", and general syntax error/typo questions.