2 Active reading [<https://www.youtube.com/watch?v=1Dax90QyXgI&t=17m54s> <https://www.youtube.com/watch?v=1Dax90QyXgI&t=19m05s> ] - but more work may be needed near "than other"
source | link
  1. Am I obligated to find opportunities to use pronouns?

Not at all! If you don’t need to use pronouns to say something, that’s fine. We ask that you use pronouns as you would naturally. If you’d use them in a sentence, use them; if not, don’t. Problems arise when a person or group feels singled out by having pronouns used for other people but not for them. If you're writing normally and naturally and it comes out pronoun-less, then that's fine.

This is based on a false premise. My native language is Polish. There is nothing natural in my usage of pronouns in English sentences. Natural for me is to omit almost all pronouns as the verb clearly indicates (in Polish) which pronoun is meant. SameThe same applies to Spanish speakers.
It

It can go even deeper - OK, I try to learn the rules of English and apply them and after some time some way of writing in English becomes more natural than other. But as writing in a foreign language is an effort for me, my natural way is to avoid more difficult situations. So if I know "she - her", I use it freely. But if I don't know "xe - what?" I will try to avoid using "xe". But it is against:

But conspicuously avoiding using pronouns for one group of people while using them normally for others is a way of refusing to recognize their identity, and that is discriminatory. Please don’t do that.

  1. Am I obligated to find opportunities to use pronouns?

Not at all! If you don’t need to use pronouns to say something, that’s fine. We ask that you use pronouns as you would naturally. If you’d use them in a sentence, use them; if not, don’t. Problems arise when a person or group feels singled out by having pronouns used for other people but not for them. If you're writing normally and naturally and it comes out pronoun-less, then that's fine.

This is based on false premise. My native language is Polish. There is nothing natural in my usage of pronouns in English sentences. Natural for me is to omit almost all pronouns as verb clearly indicates (in Polish) which pronoun is meant. Same applies to Spanish speakers.
It can go even deeper - OK, I try to learn the rules of English and apply them and after some time some way of writing in English becomes more natural than other. But as writing in foreign language is an effort for me, my natural way is to avoid more difficult situations. So if I know "she - her", I use it freely. But if I don't know "xe - what?" I will try to avoid using "xe". But it is against:

But conspicuously avoiding using pronouns for one group of people while using them normally for others is a way of refusing to recognize their identity, and that is discriminatory. Please don’t do that.

  1. Am I obligated to find opportunities to use pronouns?

Not at all! If you don’t need to use pronouns to say something, that’s fine. We ask that you use pronouns as you would naturally. If you’d use them in a sentence, use them; if not, don’t. Problems arise when a person or group feels singled out by having pronouns used for other people but not for them. If you're writing normally and naturally and it comes out pronoun-less, then that's fine.

This is based on a false premise. My native language is Polish. There is nothing natural in my usage of pronouns in English sentences. Natural for me is to omit almost all pronouns as the verb clearly indicates (in Polish) which pronoun is meant. The same applies to Spanish speakers.

It can go even deeper - OK, I try to learn the rules of English and apply them and after some time some way of writing in English becomes more natural than other. But as writing in a foreign language is an effort for me, my natural way is to avoid more difficult situations. So if I know "she - her", I use it freely. But if I don't know "xe - what?" I will try to avoid using "xe". But it is against:

But conspicuously avoiding using pronouns for one group of people while using them normally for others is a way of refusing to recognize their identity, and that is discriminatory. Please don’t do that.

1
source | link

  1. Am I obligated to find opportunities to use pronouns?

Not at all! If you don’t need to use pronouns to say something, that’s fine. We ask that you use pronouns as you would naturally. If you’d use them in a sentence, use them; if not, don’t. Problems arise when a person or group feels singled out by having pronouns used for other people but not for them. If you're writing normally and naturally and it comes out pronoun-less, then that's fine.

This is based on false premise. My native language is Polish. There is nothing natural in my usage of pronouns in English sentences. Natural for me is to omit almost all pronouns as verb clearly indicates (in Polish) which pronoun is meant. Same applies to Spanish speakers.
It can go even deeper - OK, I try to learn the rules of English and apply them and after some time some way of writing in English becomes more natural than other. But as writing in foreign language is an effort for me, my natural way is to avoid more difficult situations. So if I know "she - her", I use it freely. But if I don't know "xe - what?" I will try to avoid using "xe". But it is against:

But conspicuously avoiding using pronouns for one group of people while using them normally for others is a way of refusing to recognize their identity, and that is discriminatory. Please don’t do that.