I caught a weird translation issue on ruSO and found an interesting moment on Transifex.

Transifex ping-pong

For some reason, the "stackoverflow" user adds an unnecessary space symbol right before (according the translation history page) the update by the "traducir.win" user.

"traducir.win" is used as a proxy user to publish a translation on Transifex via the Traducir.win site.

Despite the correct last translation on Transifex (by the traducir.win user) ruSO still uses an incorrect translation (by the "stackoverflow" user) with an extra space inside the hyperlink syntax. What is happening here?

You must log in to answer this question.

Browse other questions tagged .