With non-English speakers they often have trouble with a flurry of things.
- Question structure
- Conceptual words
Spelling actually isn't always a problem because if they used a translator, then all the words will be real words, they just might not be the right words.
But it's easy to clean up spelling.
Grammar is very difficult even for native English speakers, but when the non-English speakers attempt it, they are bound to make some easily correctable mistakes.
Question Structure Often times because they are not familiar with the language they will throw a lot of words on to one line or one paragraph when they should be split up into many. Or, alternately, they'll throw every sentence on its own line which serves to fracture the idea that they're actually trying to convey.
This is a little more 'personal' and subjective so it's harder to fix, but it is often very possible to fix these as well.
Conceptual Words this is the real sticking point. If they simply don't know the right words to approach what they are talking about, then it seems like there is no way to fix/answer the question. This is incorrect.
If you have fixed all the spelling, the grammar, and the question structure, then you will find that the conceptual words are not as important, or at least it is much easier to highlight what is unclear.
So if you've fixed all three of the earlier ones, you should then highlight the parts that are still unclear in a comment and allow the OP to break down those parts into smaller English words, instead of using concepts that require 'this word' they could instead break them down into many easier words.
If you spend the time to reformat the question, even if it is still vague, at that point it is back on the OP to clarify those parts, but you have ELIMINATED the language barrier, and this allows the question to be helpful to the site, rather than just dismissing everyone who doesn't speak English.