Questions tagged [international-sites]

These posts are related to the international sites (non-English UI) of the Stack Exchange network.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
0answers
29 views

Localize flag reason raised by Community user in mod dashboard

https://ru.stackoverflow.com/admin/dashboard Currently text of reasons in English, e.g Low answer quality score. Could you localize those messages? P.S. Дух сообщества is Russian brother of ...
4
votes
0answers
25 views

SEDE generates incorrect links for localized Stack Overflow Metas [duplicate]

Stack Exchange Data Explorer generates wrong (outdated) links for localized child metas Example query on Stack Overflow em Portugues Meta generates this url: https://meta.pt.stackoverflow.com/q/1 ...
-8
votes
1answer
221 views

My edit to remove expletives on a Meta site was reverted and my flag for ♦ moderator attention was rejected. What's next? [closed]

On Stack Overflow en Español Meta, there is a "question" where the OP is complaining that they were suspended one hour on the chat because they used expletives (actually one specific expletive). On ...
13
votes
0answers
106 views

Separate keys for the “About” string in the Transifex

On SOen About on the tag page: and in the footer: are the same. But on SOru (and, probably, on other localized sites) about in footer is О компании (like about the company), and on tag's ...
4
votes
0answers
55 views

Add an error message on questions merge into Transifex

If you are trying to merge questions, there could be an error: At least one of the questions for the merge must be closed There is no such string in Transifex, so we can't translate it. Could you ...
3
votes
0answers
33 views

Add strings from the Post Flag History page into transifex (or use existed keys)

I found strings like this in transifex, but looks like they aren't used on this page, and hardcoded. Could you add this strings into transifex or use existed strings?
4
votes
0answers
45 views
9
votes
0answers
52 views

Add string with network-wide ban reason into transifex

https://ru.stackoverflow.com/users/337609/roy-montague I've found the string with key 229e40df2284bc1723ab27d08cd748eb: This account is $linkStart$temporarily suspended$linkEnd$$reason$. The ...
7
votes
0answers
79 views

Untranslated strings page is empty

There was an untranslated strings page for ruSO at least. It's not working anymore, i.e. the page is exist, but there are no strings. Is it a bug, or intentional behavior?
13
votes
1answer
155 views

Localization of magic link MCVE is broken

We saw that there was a wording change on how to handle MCVE. Since this change went live, we saw that the wording on international sites is broken. Since we didn't have a full discussion about this ...
13
votes
0answers
58 views

On international SO sites, the Hot Meta Posts box contains [status-completed] posts

According to What criteria is used to select the links that appear in the community bulletin (events / featured / hot meta posts / blog) sidebar block?: If there are still under 4 items, the ...
18
votes
1answer
942 views

Your community’s current problems, findings, and initiatives

Remember how you started programming? I’d bet that when many of you were kids who played with graphic editors after school and at some point decided to find out what the difference between .img and ....
8
votes
1answer
107 views

Newsletter “Love this Site” header graphic still in English

On https://ja.stackoverflow.com/ and possibly others (although I couldn't coax ru or pt into showing me this ad), the newsletter ad header is still in English: The background image is cdn.sstatic.net/...
16
votes
1answer
140 views

The description for the “unclear what you are asking” and “primarily opinion-based” close reasons need translation

The descriptions for the unclear what you are asking and primarily opinion-based close reasons are not translated on any international site SOes: SOpt: SOja SOru I've searched on ...
8
votes
0answers
105 views

New Year Algorithm 2019 on International Sites

International communities have one very remarkable initiative that began several years ago on Stack Overflow in Russian: we celebrate the beginning of the new year with a contest for the best ...
6
votes
0answers
60 views

Add “not” string into Transifex [duplicate]

On the search result page if you exclude tags in filter, for example, [дефект] -[локализация], there is not translated word "not". I didn't find this string neither in Transifex nor in traducir. ...
14
votes
15answers
706 views

Responsive design for international sites has been released

I am excited to announce that international sites have gotten the new responsive design Wednesday, September 26th. Last week, all beta and undesigned sites got the new theme: Some things to be ...
7
votes
1answer
65 views

“Flagging is a way…” text on top of the own flags page is not translatable

There is a new block of text on each one's flag page: Flagging is a way to bring inappropriate content or behavior to the attention of the community. See: What is flagging? These are the flags ...
3
votes
0answers
52 views

Stack Overflow logo weird styling in SO Japanese users tab [duplicate]

The regular logo is shown in the users tab: But when going to a specific user's page it's cut off: I use Chrome.
8
votes
1answer
115 views

Some new strings on the /review section are not on Transifex

Recently we found a couple of strings that are not on transifex: Can you check out if you are working on this view, and take care of add them to transifex? Affecteds key are: ...
4
votes
1answer
63 views

Newsletter localization issues

Some strings are not translatable (I can't found them in Transifex) in monthly newsletter. In particular: The translation of one possible "answered by" string is not used here. Another problem ...
7
votes
0answers
47 views

Mul­ti­ple plu­ral­iza­tion bugs on the User Ac­tiv­ity page on (at least) the Span­ish Stack Over­flow site, if not o­thers(?)

Fol­low­ing up on yes­ter­day’s some­what re­lated bug re­port, I have to­day dis­cov­ered that the User Ac­tiv­ity page on the Span­ish SO site has var­i­ous bugs in its plu­ral­iza­tion: No­tice ...
8
votes
0answers
65 views

Plu­ral­iza­tion bug in re­ported badges on Span­ish and Por­tu­guese Stack Over­flow sites

It looks like you have a lo­cal­iza­tion bug on the Badges pages on the fully lo­cal­ized ver­sions of Stack Over­flow. You’ve matched the gen­der but not the num­ber, so your con­cord is wrong: you ...
11
votes
2answers
163 views

Help develop the site and community knowledge base in your language

I think everyone agrees that it is great to have a lot of technology Q&A. In this way, anyone can quickly understand how to use a technology. The Stack Exchange engine is a quite complicated tool ...
11
votes
0answers
92 views

Please include the logical operators for tags browsing in Transifex

Currently when you search for a combination of tags in localized Stack Overflow you get some text in English. For example in Stack Overflow en español: https://es.stackoverflow.com/questions/tagged/...
8
votes
0answers
64 views

Is there a way to be notified of new or edited help articles in order to help to translate them?

Yesterday gbianchi posted on Meta Stack Overflow en Español a post about how could we help translating a help article that looks to be new. The related help article was announced on an answer posted ...
6
votes
0answers
72 views

In Stack Overflow en español, review audits do not show in the activity tab

On October 2018, review audits were activated in Stack Overflow en español. They have been working well and we all are very happy. However, I noticed that audit reviews do not show in the activity ...
14
votes
1answer
516 views

The Terminal: a chat room for international site users

One of the key factors of our success is effective communication. I am glad to introduce a chat room “The Terminal”. It’s a place for international site users and anyone else who is passionate about ...
29
votes
13answers
1k views

Feedback And Initiatives On International Sites

Stack Overflow's ultimate goal is, with our community's help, to build a library of detailed answers to every programming question. Together with our brave users, we've gone on an amazing adventure as ...
15
votes
3answers
384 views

Is it OK to crosspost Stack Overflow questions, now that the Portuguese SO is open?

Somehow related (but not exactly) to Is it OK to translate and repost Stack Overflow questions/answers in different language? Let's suppose I have a question in the following manner: How do to x ...
12
votes
1answer
377 views

Why are some question-askers active on both English and Russian Stack Overflows?

I can understand answerers being active on more than one language edition of Stack Overflow - more questions to answer. But why would people who mainly ask questions do so on different sites? I can ...
28
votes
3answers
964 views

Is it OK to translate and repost Stack Overflow questions/answers in different language?

There are several localized versions of Stack Overflow: Portuguese, Spanish, Russian, and Japanese. I guess there will be more languages supported in the future. This brings up a big question for me....
7
votes
1answer
207 views

Why are there two Russian Language communities?

While putting together a list of non-english Stack Exchange communities, I noticed an odd inconsistency in the URL styles. Spanish: spanish.stackexchange.com Portuguese: portuguese.stackexchange.com ...
11
votes
3answers
731 views

International Stack Overflows: Unlimited, On Time, and Comprehensive in your native language

TL;DR People have asked, “What is the mission of our International Sites? What problems do they solve?” The answer, “They are just like Stack Overflow in English, only in a different language” ...
11
votes
1answer
100 views

Links in the footer in international sites should allow to point to translated pages

We have found a "problem" in Stack Overflow en español. (I also think it would be the same in all international sites) In the footer of the site we can find this text: diseño del sitio / logo © ...