Skip to main content

Questions tagged [localization]

For questions about adapting Stack Exchange to the needs of users from a specific cultural, linguistic or geographical background.

Filter by
Sorted by
Tagged with
36 votes
2 answers
1k views

Localization: The state of the nation?

Out of mere idle curiosity, what is the state of internationalizing the Stack Exchange engine and community creation process? Specifically: A fully localizable UI A crowdsourcing interface to get ...
Pekka's user avatar
  • 114k
31 votes
1 answer
980 views

We’re moving Traducir to our internal infrastructure

It's been a long time since we started using Traducir on Stack Overflow en español in 2018. We originally built it as open source, which not only let us accept contributions from users, but more ...
g3rv4's user avatar
  • 1,226
18 votes
7 answers
915 views

Other language localization

Many "beginner" developers would like SO in other languages (German, French, Spanish). Will this be possible someday?
MicTech's user avatar
  • 2,345
39 votes
8 answers
878 views

Le proposte del tipo "<sito> in <lingua>" creano inaccettabili barriere linguistiche e vanno uccise con il massimo pregiudizio

You're probably reading that and thinking, "what?!", and reaching for your close votes or your edit sticks. And that's a perfectly good thing. That's precisely the kind of feeling I want. ...
badp's user avatar
  • 33.6k
38 votes
2 answers
906 views

Please add Right To Left text support in Stack Exchange

You know, some of us read right to left... Certain sites like Mi Yodeya and Islam have an obvious need for this, as Arabic and Hebrew are Right To Left (RTL) languages. Many answers on those sites ...
Dani's user avatar
  • 489
32 votes
4 answers
726 views

Should the network use thousands separators in numbers?

Currently the network has a very inconsistent track record when it comes to injecting thousands separators in numbers >= 4 digits. Sometimes on the same page there will be commas in one element and ...
Aaron Bertrand's user avatar
  • 42.9k
34 votes
0 answers
447 views

Questions migrated to localized meta sites get the [discussion] tag in English even if it's synonymized to the localized tag equivalent

Questions that get migrated to localized meta sites have the discussion tag in English, instead of the localized equivalent of the tag. E.g. on Stack Overflow in Russian: in question Где найти ...
αλεχολυτ's user avatar
70 votes
2 answers
800 views

Please preserve spaces before punctuation in title. At least unbreakable ones

The SE engine removes spaces before question marks in question titles. A title such as “Différence entre ‘patte’ et ‘pâte’ ?” gets rewritten without the space before “?”, no matter what I try to do. ...
F'x's user avatar
  • 5,426
26 votes
2 answers
258 views

Auto-linkification of Tags.TagName fails when the tag name contains nonstandard characters

Run the following SEDE query: https://data.stackexchange.com/japanese/query/178382. All the tags except kyūjitai-and-shinjitai, renyōkei, あれ, and たい-form get auto-linkified. These happen to also be ...
senshin's user avatar
  • 14k
65 votes
3 answers
684 views

Search is too accent-sensitive

A search for que does not show results for qué. I think this makes the site less usable--especially for Spanish beginners. Can the search engine be modified to not be "accent-sensitive"? (Is that a ...
Flimzy's user avatar
  • 7,051
33 votes
1 answer
449 views

Why are the saves categories in wrong language?

On https://stackoverflow.com, when I go to my profile to the tab "Saves" it looks like this: Strangely the tabs "For later" and "All saves" are in Russian. На потом I ...
puncher's user avatar
  • 433
14 votes
6 answers
683 views

Add meta-tag to support internationalization

Not intending to change its current "declined" status, just to facilitate the understanding of the suggestion The request is to allow content in languages other than English. This is how it would ...
OscarRyz's user avatar
  • 4,713
50 votes
1 answer
928 views

Should the word “hay” not be deleted at the beginning of posts, especially on Spanish SE?

When saving posts, the first sentence is removed if it matches a regular expression. See this answer. The purpose is to automatically remove salutations from posts. The word “hay” is a very uncommon ...
angus's user avatar
  • 611
13 votes
1 answer
239 views

Impossible to localize flag summary page title

As far as I see filtering flags on the flag summary page uses simple words combining to create a full sentence as a title. E.g. title for helpful flags on comments: Such approach is completely ...
αλεχολυτ's user avatar
13 votes
1 answer
199 views

Do Not Capitalize Each Word In Profile Menu

Each item in the user profile edit menu is capitalized: Probably it's normal for English, but not good for other languages like Russian: Link to your profile for Stack Overflow in Russian ...
αλεχολυτ's user avatar
9 votes
11 answers
869 views

Localized versions of Stack Overflow? [duplicate]

I don't think Stack Overflow should allow questions in other languages, do they? I often hear comments like "I wish we had Stack Overflow in our language". Are there any plans to make Stack Overflow ...
7 votes
1 answer
140 views

Move the period outside the quotes on the site-analytics page

If you don’t have 25k reputation, the site-analytics page contains a stub text: As you can see on the image, the dot should be moved outside the quotes. Also, on ruSO we need to change the quote ...
αλεχολυτ's user avatar
6 votes
3 answers
210 views

Wikipedia Style Localization

This was inspired by Other language localization (and I'm sure others) I only speak one natural language, but can understand the frustration as-well-as appreciate the value of multiple languages. ...
Richard Stelling's user avatar
-13 votes
1 answer
233 views

Vietnamese to English translation issue [closed]

Recently, this question was posted on Writing.SE in Vietnamese. The little Google Translate pop-up box: gave me an option to translate the page to English, which I did. I could then read the question ...
user11111111111's user avatar
32 votes
11 answers
632 views

Feedback Wanted: Careers 2.0 in French

Careers 2.0 is making its way through Europe. The German launch went so well that we’re ready to show off the new Careers in French. So what have we messed up? We have a few native French speakers ...
Will Cole's user avatar
  • 5,702
21 votes
2 answers
252 views

Stack Overflow in ES, PT, RU, JP have mixed-language descriptions

The international Stack Overflow sites in Spanish, Portuguese, Russian, and Japanese seem to have a bug in their quick site descriptions (under their titles), for they all start with the word For... ...
user avatar
13 votes
0 answers
178 views

The absence of some mod message-related strings in Transifex

I cannot find these strings using Transifex: (name hidden from user) Regards, {site name} Moderation Team This string does appear in Transifex and it seems like this string does not work ok (it is ...
Aer's user avatar
  • 649
10 votes
1 answer
276 views

"All saves", "For later" and "View answer" (in the interface of the saves) are not translated

The strings "All saves" and "For later" are not translated on internationalized sites. These strings have been translated by traducir.win for the Japanese and Russian sites. ...
mjy's user avatar
  • 840
54 votes
1 answer
473 views

Tags cannot have accented characters?

On the newly created French Language & Usage (private beta started today), I tried to have a tag named évolution, but the accent on the é is lost. The SE engine really should allow accents on tags....
F'x's user avatar
  • 5,426
36 votes
0 answers
508 views

Could we please use ElasticSearch stemmers tuned for non-English language sites?

TLDR: Can’t we please use stemmers matched to site languages? According to this post from Nick Craver and this post from Haney, our searches are using the ElasticSearch stemmers. The problem is that ...
tchrist's user avatar
  • 12.9k
33 votes
0 answers
290 views

Add the ability to switch the interface on international sites to English

Many of you know that I have already made a lot of bug reports on MSE since my "home" site is Stack Overflow in Russian. But, there are still many images there that need to be supplemented ...
αλεχολυτ's user avatar
26 votes
1 answer
316 views

Portuguese tab names on profile page

A few minutes ago, when I viewed profile pages on my phone, the tabs were all in Portuguese: On the mobile interface: On the full site But it didn't happen on my desktop, and now it's back to ...
user avatar
25 votes
1 answer
566 views

Recently added translations don't reach the site again

Three months ago we had the similar problem: Recently added translations don't reach the site that was resolved during the week without any visible feedback from the staff. Now the issue arise ...
αλεχολυτ's user avatar
16 votes
1 answer
177 views

Date format in reputation graph should use national standards

Date format for localized sites should use national standards everywhere, even in tooltips for reputation graph. Currently SO in Russian uses same format as English SO: Russian English In ...
αλεχολυτ's user avatar
16 votes
0 answers
162 views

Auto-generated link to duplicate truncated in the comment

Auto-generated link for possible duplicate on ruSO.meta produces truncated text in comment section: This happened possible due to a long URL-encoded title of the original question. Possible solution ...
αλεχολυτ's user avatar
14 votes
1 answer
112 views

Accented tags not displayed properly on edit page on mobile web site

When editing a question with tags which contain accent marks (and likely other non-ASCII characters), the display is garbled, showing HTML escape sequences to the user: The above screen shot is taken ...
Flimzy's user avatar
  • 7,051
11 votes
1 answer
227 views

Already translated strings have lost their translations

Recently I noticed that some strings in Transifex have lost their translations. E.g. this one: You've earned the "$badgeName$" badge ($badgeDescription$) for "$postTitle$". I ...
αλεχολυτ's user avatar
11 votes
1 answer
239 views

What's the exact data flow for translations on non-English sites?

This question was originally posted on ModTeam, but I decided that it would be better to post it here on open space, since not only mods/staff can participate on SE sites localization process. To add ...
αλεχολυτ's user avatar
8 votes
0 answers
93 views

SEDE doesn't render links with non-standard characters

I ran the query Most common tags with missing wiki/excerpt on Stack Overflow em Português and links with localized tag names containing non-standard characters aren't linking properly: Can this be ...
brasofilo's user avatar
  • 3,543
6 votes
1 answer
204 views

Localized (or foreign language only) Area51 site [duplicate]

Hi all, I understand the StackOverflow team is not fond of localized content. However, what about localized area51 sites ? As an example, I'm thinkg about requesting a french only DIY house ...
Riduidel's user avatar
  • 648
36 votes
1 answer
722 views

Every "about" to translate should have its own source string

An old issue regarding the "About" section of the profile: Separate keys for the "About" string in the Transifex is happening again. This time, it's in the new user profile layout: ...
αλεχολυτ's user avatar
33 votes
1 answer
368 views

Separate keys for the "About" string in the Transifex

On SOen About on the tag page: and in the footer: are the same. But on SOru (and, probably, on other localized sites) about in the footer is О компании (like about the company), and on the ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
25 votes
14 answers
1k views

Feedback Wanted: Careers in German

Careers 2.0 is now in German (and localized for the UK). What have we messed up? We’ve been hard at work localizing Careers 2.0 for the German and UK markets. UK users won’t see much difference other ...
maddyblue's user avatar
  • 1,556
22 votes
0 answers
146 views

How could localized sites translate strings before the update actually rolled out?

We have questions about that on ru Stack Overflow: Как в локализованных сообществах заранее узнавать о нововведениях в сети SE? Нет перевода текстов на индикаторах новичков. Нет перевода строк в ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
21 votes
0 answers
99 views

Make tooltip for migrated posts on localized sites human readable

Tooltip for migrated post on localized sites, e.g. on Stack Overflow in Russian* contains URL encoding and completely unreadable: Could it please be fixed to display not only Latin symbols? Same for ...
αλεχολυτ's user avatar
18 votes
0 answers
122 views

Voting to undelete says "Your delete vote has been recorded"

Seems there is something wrong with voting to undelete a question. When I vote to undelete site says: Your delete vote has been recorded I don't have enough rep on English-based SE sites, so can ...
αλεχολυτ's user avatar
16 votes
1 answer
229 views

Translations are not used from Transifex for localized sites

Probably this current question has the same root problem as another of my recent reports Already translated strings have lost their translations. However, now the affected strings in Transifex have ...
αλεχολυτ's user avatar
16 votes
1 answer
102 views

Translation for migrated posts in revisions

I can't find strings to translate for posts which were migrated. E.g: migrated from: migrated to:
αλεχολυτ's user avatar
16 votes
0 answers
116 views

Interaction with vote buttons on tag synonyms page break tooltips

I just tried to vote on suggested tag synonyms page on ruSO and got very weird tooltips as a result (looks like some kind of encoding issue): Before voting or after the page reloads all tooltips look ...
αλεχολυτ's user avatar
15 votes
1 answer
149 views

Missing Magic Link for Stack Overflow in Portuguese

Looks like it got lost in translation/development. I've tried [pt.se] [pt.so] [portugues.se] but none renders into a Magic Link in the Comments box. I've opened a pt.Meta question, but, as this is ...
brasofilo's user avatar
  • 3,543
14 votes
0 answers
99 views

Encoding issue for error message when editing is not possible

When trying to edit a locked post, e.g. https://pt.stackoverflow.com/posts/301/edit or https://es.stackoverflow.com/posts/22393/edit, the error message suffers from encoding issues: Esta publicação ...
Glorfindel's user avatar
  • 254k
14 votes
1 answer
246 views

Winterbash Hats: localized description

I have visited http://winterbash2015.stackexchange.com/ to see more about hats It shows me localized description for hats (Russian). A bit strange after English-only SO.com, I'm Ok with English, but ...
ASh's user avatar
  • 238
13 votes
0 answers
108 views

Please include the logical operators for tags browsing in Transifex

Currently when you search for a combination of tags in localized Stack Overflow you get some text in English. For example in Stack Overflow en español: https://es.stackoverflow.com/questions/tagged/...
fedorqui 'SO stop harming''s user avatar
13 votes
1 answer
143 views

Translation for error about use of tag "untagged"

When trying to ask question with tag untagged there is an error with text: This tag is for use by the system for questions that have had all other tags removed. Please use a real tag instead. ...
diralik's user avatar
  • 415
12 votes
1 answer
142 views

Portuguese Stack Overflow 404 page has mixed English and Portuguese

For reasons unrelated, I browsed to this user page on the Portuguese Stack Overflow site. There, I was met by the following: See the English in the middle? That should probably be translated. I also ...
user's user avatar
  • 8,987