Questions tagged [localization]

For questions about adapting Stack Exchange to the needs of users from a specific cultural, linguistic or geographical background.

160 questions with no upvoted or accepted answers
Filter by
Sorted by
Tagged with
51
votes
1answer
427 views

Tags cannot have accented characters?

On the newly created French Language & Usage (private beta started today), I tried to have a tag named évolution, but the accent on the é is lost. The SE engine really should allow accents on tags....
35
votes
0answers
443 views

Could we please use ElasticSearch stemmers tuned for non-English language sites?

TLDR: Can’t we please use stemmers matched to site languages? According to this post from Nick Craver and this post from Haney, our searches are using the ElasticSearch stemmers. The problem is that ...
28
votes
0answers
265 views

Make it possible for localized sites to correctly translate privileges on the pages, which can't be accessed by a member with low reputation

As we have discussed here, it's OK for English sites in the SE network to place dots and commas inside quotes, because it's correct in US English, and in the interface US English is used. But for ...
25
votes
0answers
458 views

Please avoid creation of tags with full-width alphanumeric characters

At Stack Overflow for Japanese (SOja), we can use full-width alphanumeric characters for tags. In Japanese, these characters are used almost the same as their half-width version. Example: half-width:...
25
votes
0answers
274 views

Don't use more than two pluralizable numbers in localizable string

In some rare cases I see strings in Transifex that contain three numbers. Each number can have three plural forms (one, few, many). So such string requires 27 translations. For example, here: It ...
22
votes
0answers
140 views

How could localized sites translate strings before the update actually rolled out?

We have questions about that on ru Stack Overflow: Как в локализованных сообществах заранее узнавать о нововведениях в сети SE? Нет перевода текстов на индикаторах новичков. Нет перевода строк в ...
18
votes
0answers
117 views

Voting to undelete says "Your delete vote has been recorded"

Seems there is something wrong with voting to undelete a question. When I vote to undelete site says: Your delete vote has been recorded I don't have enough rep on English-based SE sites, so can ...
17
votes
0answers
145 views

Unable to translate “of” for duplicate notice

Every question closed as duplicate contains a notice in the revision list, e.g.: This “of” word is not used in localization engine. Could it please be added into template string for closed ...
16
votes
0answers
180 views

Problem with Cyrillic symbols on the Code of Conduct page of ruSO

There is a problem with the font on the Code of Conduct page of ruSO. As you can see below, the font quite different. English CoC: Russian CoC: As I can see, original font contains Cyrillic symbols....
16
votes
0answers
78 views

Make tooltip for migrated posts on localized sites human readable

Tooltip for migrated post on localized sites, e.g. on Stack Overflow in Russian* contains URL encoding and completely unreadable: Could it please be fixed to display not only Latin symbols? Same for ...
15
votes
0answers
77 views

Make UTC link in badge description translatable

Recently I changed translations in descriptions for Fanatic and Enthusiast badges on Stack Overflow in Russian according to my global wide feature request: Now I noticed that UTC link in the ...
15
votes
0answers
99 views

Descriptions for posts created by Community user can't be translated

The Community user is officially credited with the creation of empty wikis and excerpts for new tags. The descriptions of these events on Community's activity page always take the form of: created ${...
14
votes
0answers
138 views

Every "about" to translate should have its own source string

An old issue regarding the "About" section of the profile: Separate keys for the "About" string in the Transifex is happening again. This time, it's in the new user profile layout: ...
14
votes
0answers
317 views

Summarized list of diamond moderator tools pages with strings which need to be added into Transifex

In this post I want to summarize links to all posts related to localization of mod tools pages. Moderator private messages: The absence of some strings in Transifex. Post flag history page: Add ...
14
votes
1answer
113 views

Questions migrated to localized meta sites get the [discussion] tag in English even if it's synonymized to the localized tag equivalent

Questions that get migrated to localized meta sites have the discussion tag in English, instead of the localized equivalent of the tag. E.g. in Russian Stack Overflow: in question Где найти практику? ...
13
votes
0answers
64 views

Unable to set non-Latin website link for profile

Non-Latin website link is not acceptable for profile. E.g., I'm trying to set site the address to http://россия.рф/: After saving the changes I see a message that all saved succesfully: Your ...
12
votes
0answers
73 views

Please add search option strings into Transifex

Currently we, SOja users, cannot translate strings for search options. Is it possible to translate them? Screenshots: Related to https://ja.traducir.win/strings/3509 https://ja....
12
votes
0answers
69 views

Add plural forms to the string about an answer converted to a comment

String: 5af795a4c61ad499ad30bd3442f2d38f. Original variant: This answer is hidden. This answer was deleted and converted to a comment $deletionDatePreSpan$$deletionDate$$deletionDatePostSpan$ by $...
12
votes
0answers
100 views

Please include the logical operators for tags browsing in Transifex

Currently when you search for a combination of tags in localized Stack Overflow you get some text in English. For example in Stack Overflow en español: https://es.stackoverflow.com/questions/tagged/...
12
votes
0answers
130 views

Make a localization bot not useless

From time to time I see messages made by Localization Bot in chat, e.g.: These messages contain links to new strings into transifex DB. But most of times when I click it right after posting - it ...
11
votes
0answers
49 views

Interaction with vote buttons on tag synonyms page break tooltips

I just tried to vote on suggested tag synonyms page on ruSO and got very weird tooltips as a result (looks like some kind of encoding issue): Before voting or after the page reloads all tooltips look ...
11
votes
0answers
50 views

International characters (ñ, á , í) used on prompts show as HTML entities in the profile page

While editing one's profile in Stack Overflow en español, navigating to Site settings > Applications shows a list of connected aplications. If you try to remove one of the authorisations, a prompt ...
11
votes
0answers
58 views

Diacritical marks in tags page

Tags page displays diacritical marks from not visible line of tag excerpt, e.g.: Stack Overflow на русском Stack Overflow em Português Same for Spanish and Japanese SO.
11
votes
0answers
77 views

Wrong description for abstract badge tag

The hint on badges page has "Bronze/Silver/Gold Badge" instead of some particular badge's name. bronze badge: Earn at least 100 total score for at least 20 non-community wiki answers in the Bronze ...
10
votes
0answers
61 views

"Seguir" string switches to English when you follow a post on Portuguese SO

Over at Stack Overflow in Portuguese, when you click the "seguir" button (Follow) to follow a post: It switches to the English "following": Instead of showing "Following&...
10
votes
0answers
176 views

When will Stack Exchange begin accepting proposals for non-English sites again?

A proposal for a Stack Overflow in Arabic was just closed with a message referring the creator to a five year old post which refers the reader to another post mentioning (from Tim Post ♦) that the ...
10
votes
0answers
67 views

Add string with network-wide ban reason into transifex

https://ru.stackoverflow.com/users/337609/roy-montague I've found the string with key 229e40df2284bc1723ab27d08cd748eb: This account is $linkStart$temporarily suspended$linkEnd$$reason$. The ...
10
votes
0answers
225 views

Keyboard shortcuts don't work with a Russian keyboard layout

For example, with a Russian layout we can open only the Help window with Shift + ?. Even for this we have to use a different button on the keyboard (the ? on 7 button). But the rest of the shortcuts ...
10
votes
0answers
57 views

Troubles with translated tag pop-ups

We translated 'Watch Tag', 'Ignore Tag' and so on and got this as a result: I think it should be fixed. Moreover, other languages faced the same:
10
votes
0answers
80 views

Translation for error about use of tag "untagged"

When trying to ask question with tag untagged there is an error with text: This tag is for use by the system for questions that have had all other tags removed. Please use a real tag instead. ...
10
votes
0answers
62 views

The phase "A tag synonym mapping..." is not properly localized in the moderator tools

I can't find a string on Transifex to make a translation: A tag synonym mapping ... will be created Origin of the image is here.
10
votes
0answers
58 views

Time suffixes (m,h) are hardcoded in the bounty section

If question with an open bounty has been recently updated, then you can see m suffix indicating minutes in the user bounty page: After waiting a minute, timer will refresh this value automatically, ...
9
votes
0answers
122 views

How are translations of international sites worked by community users licensed?

International sites translate much of their content (other than questions and answers) with the help of community users. How are these contributions licensed? There are more than 10,000 strings, not a ...
9
votes
0answers
58 views

No plural forms for suspension message

I found the message in traducir that definitely needs plural forms for "daysToken" variable: We have temporarily suspended your account; you may return after $daysToken$ days. Could this ...
9
votes
0answers
125 views

Allow to translate http to https migration revision text

Is it possible to make string like this one in revision list: replaced http://ru.stackoverflow.com/ with https://ru.stackoverflow.com/ translatable via standard SE translation mechanism? I suppose ...
9
votes
0answers
50 views

Please add "created TAG description" strings into Transifex

When I create a "tag info" or "description" in the "posts" list in the activity history of the profile page, it is displayed as a log, but this part cannot be translated.
9
votes
0answers
69 views

Add string "Advanced help" into transifex

In the editor there is a string Advanced help: But there is no such string in the transifex. Previously used string was advanced help (key 7a3845cdfc05fdb11c21d4d2250fcad3). Could you add new ...
9
votes
0answers
83 views

Data Explorer fails to properly format lists of tags with Cyrillic characters

There is a minor issue with how Data Explorer handles tag output. Ordinarily it replaces every one of them with a decorated and clickable link. But it seems like whenever that list includes tags with ...
9
votes
0answers
51 views

Link in the question status block leads to the wrong site

In the questions on enSO there is a block (shown only to users with an Accept-Language header for a given language), which suggests one to find an answer on a localized site. I see this block in ...
9
votes
0answers
73 views

Plu­ral­iza­tion bug in re­ported badges on Span­ish and Por­tu­guese Stack Over­flow sites

It looks like you have a lo­cal­iza­tion bug on the Badges pages on the fully lo­cal­ized ver­sions of Stack Over­flow. You’ve matched the gen­der but not the num­ber, so your con­cord is wrong: you ...
9
votes
0answers
76 views

Localization bot links are broken now

Seems after the recently made upgrade of transifex.com locatization bot links in chat became broken. I.e. link doesn't refer to a reported string. E.g. you could try this one from the ruSO chat (you ...
9
votes
0answers
118 views

Change text in the menu "meta" sites in another language

Am community user StackOverflow em Português. The meta word is used as an adjective and for this reason the communities http://pt.stackoverflow.com, http://ja.stackoverflow.com and http://ru....
9
votes
0answers
187 views

Should niche sites be allowed to be multi-lingual?

I understand why Stack Overflow is English-only, and agree with this, but in the response from Jeff to an interesting suggestion from Oscar Reyes, he notes that "for Stack Exchange, this is a ...
9
votes
1answer
90 views

Localization for footer

Recently, a new footer has been rolled out for all Stack Exchange sites. For localized sites like Stack Overflow in ... Russian, Portuguese, Spanish, Japanese, there are a few footer items that are ...
8
votes
0answers
61 views

Unable to translate the notice for "untagged" tag usage

I just tried to add another tag to the question tagged untagged and got an error message: I can't find that string in the translations DB via ru.traducir.win.
8
votes
0answers
67 views

Please add "Return to Question" from the Community Ads into Transifex

In the international SO sites there has been a post where Community Ads can be proposed. In all of them there is a link to the site where You can see all the ads that currently make the threshold and ...
8
votes
0answers
57 views

Add one more context to "Active"

Currently there are two sentences with "Active" word in Transifex: for any purpose (no refersTo option). Used in question list. for bounties (refersTo=bounties) We need one more that now is used in ...
8
votes
0answers
112 views

Is there a way to prevent appearance of untranslatable strings in SE code base?

Being a part of "Stack Overflow in Russian" translation team I'm wondering why do some new strings not able to translate due to the lack in translation database? As far as I know for the string ...
8
votes
0answers
67 views

Allow non-English sites to exist in Hot Network Question list based on browser accepted languages

According to this answer (and a comment) all non-English sites are excluded from the HNQ list. In the same time when browser accepted-languages contains a non-English language you can see in some ...
8
votes
0answers
54 views

Mul­ti­ple plu­ral­iza­tion bugs on the User Ac­tiv­ity page on (at least) the Span­ish Stack Over­flow site, if not o­thers(?)

Fol­low­ing up on yes­ter­day’s some­what re­lated bug re­port, I have to­day dis­cov­ered that the User Ac­tiv­ity page on the Span­ish SO site has var­i­ous bugs in its plu­ral­iza­tion: No­tice ...