Questions tagged [localization]

For questions about adapting Stack Exchange to the needs of users from a specific cultural, linguistic or geographical background.

231 questions with no upvoted or accepted answers
Filter by
Sorted by
Tagged with
4 votes
0 answers
22 views

Add strings from the Cross-referenced IP Addresses page in case when there is no user with given id into Transifex

https://ru.stackoverflow.com/admin/xref-user-ips/0 Strings: No User Found. No user found with Id =. Could you add those strings into Transifex, so we will be able to translate it?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
4 votes
0 answers
30 views

Add string "error completing request; try again later" from analytics page into transifex

https://ru.stackoverflow.com/admin/analytics String: error completing request; try again later Could you add this string into transifex, so we will be able to translate it?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
4 votes
0 answers
32 views

Add strings from the off-topic close reasons manage page into transifex (or use existing keys)

https://ru.stackoverflow.com/admin/flags/close-as-off-topic Some of those strings I couldn't find in the transifex at all. Some of them I found, but looks like on this page they are are not used. ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
4 votes
0 answers
54 views

Add strings from the bans history page into transifex

https://ru.stackoverflow.com/admin/review/bans https://ru.stackoverflow.com/admin/review/bans/historical
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
4 votes
0 answers
35 views

Duplicated strings about provider error in SO localization engine

I found the almost duplicated strings in SO localization engine: Is there a real reason to not to use the following single form? There was an error fetching your account from $provider$. ...
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
0 answers
33 views

Unable to translate month name in the mobile web for reputation tab

I can't find the string to translate month name when viewing the profile reputation tab in mobile view: The issue was found more than two years ago: Отсутствие перевода названия месяца на ...
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
0 answers
46 views

Are current and past events pages using the same string for case when there are no events?

I'm not sure about past events: https://stackoverflow.com/badges/get/events?tab=past But https://stackoverflow.com/badges/get/events?tab=current uses text: There are no events being planned right ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
4 votes
0 answers
35 views

"Discussion on question by ..." should be allowed to translate for localized sites

When the comments under the post body are migrated to the chat, chat room name is automatically set to "Discussion on question by {username}: {question-title}": Such text is not available to ...
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
0 answers
52 views

Generic string is used on localized sites instead of unique for Web presence fields errors on profile settings page

Error on en SO: Same error on ru SO: Strings from Transifex: Looks like En SO uses strings with keys: 24fcebcdd33add36a026175fcc6b8f74 (for Github) and 69a340efb2d565ff161c9b5dd45e9c38 ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
4 votes
0 answers
37 views

Wrong cutting-off of filter's string in review queue

My question is about Stack Overflow in Russian, but probably it affects another localized sites. I can't check them due to lack of reputation. The string which contains the list of currently selected ...
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
0 answers
55 views

Magic links are not localized in app

My comment to the post contains a magic link [mcve]. On the web this link translated to Russian: But in app this link remains untranslated: Same for android app: I think any of magic ...
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
0 answers
86 views

I earned the Boa resposta badge!

It seems like on every site I click on Achievements (except Meta.SE/SO), it shows that I earned the Boa resposta badge. On meta.Se/So it shows I earned the Good Answer badge. This appears to be a bug ...
CRABOLO's user avatar
  • 13.5k
3 votes
0 answers
40 views

Unable to translate "Who is this thread about?" on moderator private message page

The sentence on moderator private message page "Who is this thread about?" does not exist in translation engine:
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
22 views

Unable to translate "Want to improve this answer" notice

There's no string to translate notice (can be added by mods manually) on answer: Want to improve this answer? Add details and include citations to explain why this answer is correct. Answers without ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
49 views

Result of recent action on admin dashboard may overlap the border

Result of recent action on admin dashboard may overlap the border: Original English string is slightly shorter: Post flag resolved as helpful As you can see the post long title is processed ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
27 views

Notice for digest unsubscription doesn't use translation

When you did unsubscription for the community digest, the notice appeared, e.g., on ruSO: You have been unsubscribed This text was translated a long time ago, but for some reason it was not used. A ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
33 views

Unable to translate notice in mod message for user without verified email

The following notice doesn't have source string to translate on mod message page: This user does not have a verified email address so this message will only be seen on {site name}. Link for test for ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
62 views

Translation is not used for robo-review description

Translation for robo-review on review suspension page doesn't used for some reason: Related: Unable to translate "The following tasks were handled incorrectly:" on review suspension page
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
33 views

Unable to translate a lot of sentences on revisions page if there was a redaction

All following strings are not in translation data base: Another revision of this post has previously been redacted (“{description}”). That redaction can be automatically applied to this revision as ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
56 views

Overlapping text on awaiting redaction approval

There is small text overlapping on the redaction approval page on the moderator pages: This is most likely happening due to the length of the translation (comment -> комментарий).
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
35 views

Translations for admin buttons are not used on the Tour page

There are a few strings on the site's tour page visible to moderators only. For some reason, translations from Traducir are not used here: For buttons below the main site description (Save changes, ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
49 views

Nonlocalized icons are used on comments from deleted user page

Instead of localized "В" and "О" icons I see the English "Q" and "A" on comments from deleted user page: On the other pages localized icons are used:
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
37 views

"Low answer quality score" translation is not used on "Posts" mod tool page

Recently, the "Low answer quality score" auto-flag reason was made translatable: Unable to translate "Low answer quality score" sentence Unfortunately on the /admin/posts mod-only ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
23 views

Unable to translate buttons on attempt to edit help center root page

Moderators can edit some help pages. For instance root one. There're two buttons in edit mode (Save changes, Cancel) that don't have source strings in Traducir to translate:
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
40 views

Meta posts without required tags on some localized sites

I found that on some localized sites there are the posts without required tags: ruSO.meta esSO.meta rusSE.meta It may be related to the old (but still persist) bug: Questions migrated to localized ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
46 views

When exactly are translations deployed?

Related: Нет перевода текста на заблокированных вопросах. We have added new translation (https://ru.traducir.win/string/12746). But after the new revision deployment (rev 2019.7.29.34466) this ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
3 votes
0 answers
36 views

Localize flag reason raised by Community user in mod dashboard

https://ru.stackoverflow.com/admin/dashboard Currently text of reasons in English, e.g Low answer quality score. Could you localize those messages? P.S. Дух сообщества is Russian brother of ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
3 votes
0 answers
26 views

Add strings from help page into transifex (or use existing keys)

https://ru.stackoverflow.com/help As moderator, I can edit this page. But there are buttons with untranslated text: Save Changes Cancel Could you add these strings into transifex or use ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
3 votes
0 answers
48 views

Add strings from the Post Flag History page into transifex (or use existed keys)

I found strings like this in transifex, but looks like they aren't used on this page, and hardcoded. Could you add this strings into transifex or use existed strings?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
3 votes
0 answers
56 views

Separate contexts for "Bounties" on questions page and user profile page

For the purpose of better localization we need to separate contexts (add REFERSTO key in Transifex sentence) for "Bounties" word used on questions page and user profile page: In Russian for ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
79 views

Add “Please fill out this field” string into Transifex

Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
3 votes
0 answers
42 views

Flag summary page title may overflow into description block for non-English UI sites

In case of localized sited (in particular for Stack Overflow in Russian) and for a small screen there is a design issue with the head block of the flag summary page. For instance title of the current ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
46 views

Absolute and relative dates displayed in OS language in Android app

Dates for posts and comments are displayed in OS language in Android app instead of site (or the app) language. This looks weird on sites where main language is different from the OS language. ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
29 views

"Edit list" and "View network profile" links on Profile page are in different lines on Russian Stack Overflow

English SO: Russian SO: From the UX perspective, it is not obvious that these are different links. And generally it doesn't look well with this alignment.
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
3 votes
0 answers
89 views

Placeholder text for password doesn't fit the input on “Edit your profile” page on Russian Stack Overflow

On en SO: On ru SO:
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
3 votes
0 answers
43 views

Upper case in tips

Please approve the same rules of writing titles in tips on "Русский язык" Meta as they are on the main site. In Russian, only the first letter in a title is capitalized. Correct: Incorrect:
Aer's user avatar
  • 649
3 votes
0 answers
41 views

“awarded” are not aligned on the badges page for localized sites

After fixing this issue different translations of “awarded” word are not aligned vertically in Stack Overflow in Russian / Russian language Stack Exchange: Site with English interface like MSE ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
35 views

Localization for recommended debug page

Recently I have found a page called “Recommended (debug)” (link for ruSO, but you can use it on any Stack Exchange site). Most of page items aren’t available for translation via Transifex. Is it ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
40 views

Tag score layout issue

As far as I know there are some modifications in profile page. In particular the current layout for tag score is ugly: The old one uses numbers aligned vertically (text is right-aligned): ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
34 views

Banner is showing up in English on non-English sites

While looking at Rus.SO or Es.SO or any other non-English site, the Notification banner shows in English: So should this be translated into the local language (eg Russian on Rus.SO) or just left out, ...
Mithical's user avatar
  • 78.3k
3 votes
0 answers
50 views

Increase width for date and event columns on the reputation tab

I know that most Stack Exchange sites here are in English. Accordingly, sizes of a lot of UI components are based on English words. But since localized versions of Stack Overflow sites exist - they ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
114 views

To localize or not to localize on Mobile

As most of you are hopefully aware, we've launched both Android and iOS apps this year. One recurring subject that's come up each time I talk to another big-scale mobile developer or person in the ...
Kasra Rahjerdi's user avatar
3 votes
0 answers
215 views

Chat support for ASCII printable characters and Unicode

Currently parts of the chat engine ignore Unicode characters and punctuation, so if someone's name consists of non-Latin characters it's impossible to ping them. Presumably there are Stack ...
z7sg Ѫ's user avatar
  • 299
2 votes
0 answers
33 views

Add "Copy as suggestion" button to proposed suggestions in Traducir.win

Translation helper-proxy Traducir for Stack Exchange family sites has an ability to copy original (English) sentence as suggestion to edit area before reviewers can approve it. Can we add similar ...
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
24 views

Translations in reopen review queue about a "reason" are not used

If you don't select a reason in post reopen review queue you will get messages (depending on the popup level): You must select a reason before submitting. You must select a community specific reason ...
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
18 views

Translation for "consistently low quality questions over time" mod template isn't used

Existing translation not used for mod template "consistently low quality questions over time". There are two original sentences. I don't really know which one should be used, but no one is ...
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
24 views

Unable to translate "Save changes", "Cancel" buttons on moderator election page

On every election page there's a possibility to edit a notice of election (if you're a site moderator). When you started an edit there are two buttons "Save changes" and "Cancel": ...
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
19 views

Unable to translate tooltip text during revision redaction

There's no text to translate "Please fill out this field." that appears as a tooltip during revision redaction:
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
55 views

Unable to translate a comment on user Rate Limit History

The autogenerated comment on user Rate Limit History (История ограничения рейтинга) like the following one is not ready to translation: User Id {id} is blocked from asking questions for {days} days ...
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
41 views

Add distinct context for vote tabs for localization purpose

For translation purposes, we need different translations for the same words, in particular on the user profile page on votes tab: At least the "Undelete" and "Reopen" should have ...
αλεχολυτ's user avatar