Questions tagged [transifex]

Localization platform used by Stack Exchange for the localized sites, e.g. ru.SO and others.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
1answer
64 views

Add strings from moderator revision redaction approval block into Transifex (or use existing keys)

https://ru.stackoverflow.com/admin/dashboard Strings: Question. Rev. Redactor. Comment. Diff. Actions. Approve. Reject. I've found some of this strings in Transifex, but looks like they aren't ...
2
votes
1answer
49 views

Add string “Moderator action succeeded” from the posts merge result page into Transifex

https://ru.stackoverflow.com/admin/posts/:postId/merge Could you add this string into Transifex?
2
votes
1answer
42 views

Add string “actions” from the mod menu on a question into Transifex (or use an existing key)

Press "mod" to open the mod menu on a question. "actions" is not translated. There is the string "actions" (key ebb67a4271abe715344471b0f16321f6) in Transifex, but it looks like it isn't used. ...
5
votes
0answers
31 views

The title of the page during the maintenance is not translated

During the maintenance the title of the site is "We are Offline". It's not translated, and there is no such string in traducir/transifex. Could you add this string into Transifex?
2
votes
0answers
23 views

Add strings for post types from the deleted user posts page into Transifex (or use existed keys)

https://ru.stackoverflow.com/admin/posts-by-deleted-user/:deletedUserId Strings: Answer. Question. TagWikiExcerpt. etc Could you add these strings into Transifex or use existed strings?
2
votes
0answers
28 views

Add strings from the admin/users page into Transifex (or use existed keys)

https://ru.stackoverflow.com/admin/users Strings: Users with Flagged Posts. Also, there is the string all time in Transifex with key f270cf82d6f4111caff626149a9b9272, but it looks like it isn't ...
2
votes
0answers
22 views

Add strings for the actions with an account on the deleted user page into Transifex

https://ru.stackoverflow.com/users/:id Could you add those strings into Transifex, so we will be able to translate them?
4
votes
0answers
19 views

Add strings from the Cross-referenced IP Addresses page in case when there is no user with given id into Transifex

https://ru.stackoverflow.com/admin/xref-user-ips/0 Strings: No User Found. No user found with Id =. Could you add those strings into Transifex, so we will be able to translate it?
1
vote
0answers
18 views

Add strings from the user comments pages into Transifex (or use existing keys)

https://ru.stackoverflow.com/admin/users/:userId/post-comments edit. delete https://ru.stackoverflow.com/admin/users/:userId/post-comments?state=flagged Strings for flag reasons: No Longer ...
3
votes
0answers
20 views

Add string “No Upcoming” from the community events page into Transifex

https://ru.stackoverflow.com/admin/community-events?tab=upcoming Could you add string No Upcoming into Transifex, so we will be able to translate it?
1
vote
0answers
22 views

Add strings from the post timeline page into Transifex (or use existing keys)

https://ru.stackoverflow.com/posts/953693/timeline#flag_339823 Strings: Helpful and, probably strings like Declined, etc (there are strings 3c5db2447415c261cf024be85458ce35 and others in ...
0
votes
0answers
15 views

Add strings from Recent Redactions page into Transifex (or use existing keys)

https://ru.stackoverflow.com/admin/posts/redactions Strings: Last X Redactions Post Redactor Date Comment Links Revisions List Flag Recent Redactions (in title) Could you add these strings into ...
1
vote
0answers
22 views

Different strings used on post revisions and edit pages (please, use existing one)

https://ru.meta.stackoverflow.com/posts/9322/revisions Used string 0b0dee08acad5d7c8cbde8ea2de60033: [Edit removed during grace period] But on edit page used another string (hardcoded?): ...
2
votes
0answers
32 views

Add strings from cross-referenced IP address page into Transifex

https://ru.stackoverflow.com/admin/xref-user-ips/{uderId} Strings: User. Count. From. To. Submit Query. Please, for Count and From use separate keys (don't use existing keys).
10
votes
0answers
208 views

Summarized list of diamond moderator tools pages with strings which need to be added into Transifex

In this post I want to summarize links to all posts related to localization of mod tools pages. Moderator private messages: The absence of some strings in Transifex. Post flag history page: Add ...
4
votes
0answers
28 views

Add string “error completing request; try again later” from analytics page into transifex

https://ru.stackoverflow.com/admin/analytics String: error completing request; try again later Could you add this string into transifex, so we will be able to translate it?
3
votes
0answers
25 views

Add strings from the off-topic close reasons manage page into transifex (or use existing keys)

https://ru.stackoverflow.com/admin/flags/close-as-off-topic Some of those strings I couldn't find in the transifex at all. Some of them I found, but looks like on this page they are are not used. ...
2
votes
0answers
19 views

Add strings from help page into transifex (or use existing keys)

https://ru.stackoverflow.com/help As moderator, I can edit this page. But there are buttons with untranslated text: Save Changes Cancel Could you add these strings into transifex or use ...
5
votes
0answers
32 views

Add string “Added Comment” from the mod dashboard into transifex

https://ru.stackoverflow.com/admin/dashboard?filtered=false The string: Added Comment Could you add this string into transifex, so we will be able to translate it?
4
votes
0answers
51 views

Add strings from the bans history page into transifex

https://ru.stackoverflow.com/admin/review/bans https://ru.stackoverflow.com/admin/review/bans/historical
6
votes
0answers
50 views

Add string “Absence recorded at” from the mod history page into transifex

https://ru.stackoverflow.com/admin The string: Absence recorded at Could you add thise string into transifex, so we will be able to translate it?
5
votes
0answers
38 views

Add strings from the Review Queue stat page into transifex to make it possible to translate for Stackexchange localized sites

https://ru.stackoverflow.com/review/reopen/stats Strings: Admin. Advanced stats. Audits. Bans. Could you add those strings into transifex, so we will be able to translate them?
2
votes
0answers
37 views

Use existed strings or add new into transifex for filters titles on the user history page in mod tools

https://ru.stackoverflow.com/users/history/:userId String: User has been banned from review. String: User accessed site. String: User suspended. There is similar string in transifex (...
3
votes
0answers
37 views

Add strings from the Post Flag History page into transifex (or use existed keys)

I found strings like this in transifex, but looks like they aren't used on this page, and hardcoded. Could you add this strings into transifex or use existed strings?
10
votes
0answers
59 views

Add string with network-wide ban reason into transifex

https://ru.stackoverflow.com/users/337609/roy-montague I've found the string with key 229e40df2284bc1723ab27d08cd748eb: This account is $linkStart$temporarily suspended$linkEnd$$reason$. The ...
4
votes
0answers
45 views

Add strings from the moderator page for sending message to user into transifex [duplicate]

String: name hidden from user And: String: bcc
3
votes
0answers
77 views
6
votes
0answers
61 views

Add “not” string into Transifex [duplicate]

On the search result page if you exclude tags in filter, for example, [дефект] -[локализация], there is not translated word "not". I didn't find this string neither in Transifex nor in traducir. ...
16
votes
1answer
144 views

The description for the “unclear what you are asking” and “primarily opinion-based” close reasons need translation

The descriptions for the unclear what you are asking and primarily opinion-based close reasons are not translated on any international site SOes: SOpt: SOja SOru I've searched on ...
7
votes
1answer
65 views

“Flagging is a way…” text on top of the own flags page is not translatable

There is a new block of text on each one's flag page: Flagging is a way to bring inappropriate content or behavior to the attention of the community. See: What is flagging? These are the flags ...
11
votes
0answers
95 views

Please include the logical operators for tags browsing in Transifex

Currently when you search for a combination of tags in localized Stack Overflow you get some text in English. For example in Stack Overflow en español: https://es.stackoverflow.com/questions/tagged/...
3
votes
0answers
39 views

Are current and past events pages using the same string for case when there are no events?

I'm not sure about past events: https://stackoverflow.com/badges/get/events?tab=past But https://stackoverflow.com/badges/get/events?tab=current uses text: There are no events being planned right ...
4
votes
0answers
32 views

The Transifex strings “X wiki description” y “X tag wiki excerpt” are not being used

In Stack Overflow en español we can see user profiles with this content: As seen, it shows: ntlk wiki description and ntlk tag wiki excerpt Looking at traducir.win we find the string ...
17
votes
0answers
123 views

Separate keys for the “About” string in the Transifex

On SOen About on the tag page: and in the footer: are the same. But on SOru (and, probably, on other localized sites) about in the footer is О компании (like about the company), and on the ...
7
votes
0answers
50 views

Add plural forms for synonym votes range strings

Tooltip for tag synonym vote count can contains two different strings: key: ea140cb5f7b850c2ee1df44c9c7395c2 total votes (when a synonym gets a score of $ScoreRequiredToApprove$ it is ...
5
votes
0answers
71 views

No plural forms for “reputation”

Keys: 6fed0ce6808435a1b1cff1c17a4c957a and 8d9bec4f224970e231041639de877092. Should be "репутации".
3
votes
0answers
44 views

Generic string is used on localized sites instead of unique for Web presence fields errors on profile settings page

Error on en SO: Same error on ru SO: Strings from Transifex: Looks like En SO uses strings with keys: 24fcebcdd33add36a026175fcc6b8f74 (for Github) and 69a340efb2d565ff161c9b5dd45e9c38 ...
22
votes
0answers
132 views

How could localized sites translate strings before the update actually rolled out?

We have questions about that on ru Stack Overflow: Как в локализованных сообществах заранее узнавать о нововведениях в сети SE? Нет перевода текстов на индикаторах новичков. Нет перевода строк в ...
4
votes
0answers
41 views

Information about the date of last change of the string in Transifex

Currently there is no information about the date, when the string was added/changed in Transifex. (The Localization Platform used by Stack Exchange for the localized sites) We can filter by date and ...
7
votes
0answers
82 views

Messages from the chat system are not localized

On SO en español we found a message that is not localized and also not on Transifex: Is there a way to localize that string? EDIT (is not a duplicate) The duplicate question not applied to this, ...
7
votes
0answers
94 views

The absence of some strings in Transifex

I cannot find these strings using Transifex: (name hidden from user) Regards, {site name} Moderation Team There is the same one and it seems like this string does not work ok (it is ...
8
votes
0answers
72 views

Localization bot links are broken now

Seems after the recently made upgrade of transifex.com locatization bot links in chat became broken. I.e. link doesn't refer to a reported string. E.g. you could try this one from the ruSO chat (you ...
11
votes
0answers
139 views

International characters (ñ, á , í) used on prompts / email subject on Stack Overflow en español are shown as HTML entities

This isn't the same as Quotation marks are shown as HTML entities, in the revision page because occurs on different UI elements and on a localized site. The email that requests email confirmation on ...
4
votes
0answers
72 views

Some strings have completely disappeared from Transifex [duplicate]

Recently I posted already two related bug reports about Transifex issues: Already translated strings have lost their translations Translations are not used from Transifex for localized sites Now I ...
15
votes
1answer
163 views

Translations are not used from Transifex for localized sites

Probably this current question has the same root problem as another of my recent reports Already translated strings have lost their translations. However, now the affected strings in Transifex have ...
11
votes
1answer
157 views

Already translated strings have lost their translations

Recently I noticed that some strings in Transifex have lost their translations. E.g. this one: You've earned the "$badgeName$" badge ($badgeDescription$) for "$postTitle$". I know that same string ...
10
votes
0answers
77 views

Translation for error about use of tag “untagged”

When trying to ask question with tag untagged there is an error with text: This tag is for use by the system for questions that have had all other tags removed. Please use a real tag instead. ...
15
votes
0answers
77 views

Make UTC link in badge description translatable

Recently I changed translations in descriptions for Fanatic and Enthusiast badges on Stack Overflow in Russian according to my global wide feature request: Now I noticed that UTC link in the ...
6
votes
1answer
109 views

What does it mean: “Switch Users On $siteName$” in the context of Stack Exchange?

I've encountered this phrase while participating in a translation of Stack Overflow to another language. There is no additional info in the translation interface. I can't understand the context of "...