Skip to main content

Questions tagged [international-sites]

These posts are related to the international sites (non-English UI) of the Stack Exchange network.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
0 answers
67 views

Help message "You <em>cannot</em> use Markdown here" cannot be translated

One of the help messages when posting a question cannot be translated. It is the string below for help on using HTML. <pre> You <em>cannot</em> use Markdown here </pre> ...
mjy's user avatar
  • 840
7 votes
0 answers
118 views

The cookie popup on international sites has reverted to the old version

11 months ago, a "Necessary cookies only" option was added to the cookie popup. But currently this is not working on international sites. The name of the button is remains "Reject all&...
mjy's user avatar
  • 840
5 votes
0 answers
118 views

Choosing "Necessary cookies only" doesn't prevent appearing of cookie notice after page refresh [duplicate]

Since yesterday choosing "Necessary cookies only" option on cookie notice doesn't prevent this notice appearing again and again after page refresh: Reproducible on all non-English Stack ...
αλεχολυτ's user avatar
13 votes
1 answer
265 views

Cookie pop-ups are repeatedly displayed on international sites & translations are not reflected and displayed in English

Problem #1 Translations are not reflected on the cookie pop-up screen on international sites and each meta site. (We should have translated these strings.) https://ja.stackoverflow.com https://ja.meta....
cubick's user avatar
  • 3,058
9 votes
1 answer
215 views

SQL query used to calculate staff escalation statistics doesn't take into account different tag names for international sites

This is a bug report of a SQL query used at What posts should be escalated to staff using [status-review], and how do I escalate them?. In the above post, status-review posts are counted using this ...
nekketsuuu's user avatar
  • 1,663
31 votes
1 answer
973 views

We’re moving Traducir to our internal infrastructure

It's been a long time since we started using Traducir on Stack Overflow en español in 2018. We originally built it as open source, which not only let us accept contributions from users, but more ...
g3rv4's user avatar
  • 1,226
9 votes
1 answer
156 views

Subdomain names of traducir.win now point to the wrong language

Unlike before, now all subdomains of traducir.win point to the wrong translation language, like this: https://es.traducir.win/ -> SOja https://ja.traducir.win/ -> SOpt https://pt.traducir.win/ -...
mjy's user avatar
  • 840
10 votes
1 answer
275 views

"All saves", "For later" and "View answer" (in the interface of the saves) are not translated

The strings "All saves" and "For later" are not translated on internationalized sites. These strings have been translated by traducir.win for the Japanese and Russian sites. ...
mjy's user avatar
  • 840
15 votes
1 answer
247 views

Multibyte characters for "Report this ad" string are broken

On the top page of Stack Overflow for Japanese (スタック・オーバーフロー), I found a string below an ad is shown as a kind of character entity references: It shows &#x3053;&#x306E;&#x5E83;&#x544A;...
nekketsuuu's user avatar
  • 1,663
9 votes
0 answers
254 views

Who owns the copyright of translation files for internationalized sites?

The translation work of international sites is based on the translation file published in Transifex. Many people have contributed to the translation of these files. (Currently working via Traducir) ...
mjy's user avatar
  • 840
15 votes
1 answer
317 views

Title of unanswered page cannot be translated

On SO.ja, select "スコア (Score)" order on the question list page, the page title "Highly scored unanswered question" cannot be translated. Bug report on ja.SO meta I've already added ...
cubick's user avatar
  • 3,058
10 votes
1 answer
126 views

Some translated strings do not take effect

With the site update, some translated strings have been "discarded". We've re-added the new translation, but the changes don't take effect. Bug report on ja.SO meta "$count$ questions ...
cubick's user avatar
  • 3,058
16 votes
1 answer
225 views

'Manual key' hat is not correctly triggered on localized SOs

The trigger for the "Manual key" hat have been discovered, but it doesn't work as expected on localized SOs (spoiler): Manual key:
Rafael Tavares's user avatar
22 votes
0 answers
416 views

To who are translations licensed in Stack Exchange international sites that are submitted by community users?

International sites translate much of their content (other than questions and answers) with the help of community users. How are these contributions licensed? There are more than 10,000 strings, not a ...
cubick's user avatar
  • 3,058
-4 votes
1 answer
104 views

Incorrect redirect when removing language subdomain from a Stack Overflow URL

I arrived at this question from Google: CakePHP no me carca los estilos (https://es.stackoverflow.com/questions/172117/cakephp-no-me-carca-los-estilos) I noticed it was in Spanish, so I attempted to ...
BugHunterUK's user avatar
10 votes
0 answers
60 views

Please add "created TAG description" strings into Transifex

When I create a "tag info" or "description" in the "posts" list in the activity history of the profile page, it is displayed as a log, but this part cannot be translated.
cubick's user avatar
  • 3,058
10 votes
1 answer
99 views

Fix outbound migration notice when a question is migrated to Stack Overflow en español

This question was recently migrated from Spanish.SE to Stack Overflow en español. The migration notice in the outbound question (accessible with the URL option noredirect=1, or seemingly also ...
wimi's user avatar
  • 4,977
10 votes
1 answer
78 views

Duplicate questions in search page do not have "P" and use English's "Q" for SOes and SOpt

When you browse through the result pages on a Search in Stack Overflow en español results show a "P" next to the title (from "Pregunta", Spanish for Question): However, a "Q&...
fedorqui 'SO stop harming''s user avatar
12 votes
1 answer
121 views

Special tags not recognized by tag suggestion box if they contain diacritics or non-Latin characters

When asking a question on Stack Overflow Meta en español or on Stack Overflow на русском Meta, the tag suggestion box doesn't seem to recognize required tags with diacritics or non-Latin characters; ...
Glorfindel's user avatar
  • 253k
7 votes
0 answers
80 views

Some symbols are not displayed correctly on the help page "How do I search?" on an international site

In SOja's "How do I search?", in the explanation about "wild card", some * have disappeared. Bug report on SO.ja meta On SOja: https://ja.stackoverflow.com/help/searching On SO: ...
cubick's user avatar
  • 3,058
8 votes
1 answer
132 views

The display of "Markdown Help" is broken on the international sites

In SOja's "Markdown Help", the example display is broken. This problem seems to occur on other international sites as well. Bug report on SO.ja meta On SOja: https://ja.stackoverflow.com/...
cubick's user avatar
  • 3,058
26 votes
2 answers
683 views

Are there any plans to roll out Dark Mode to non-English Stack Overflow sites?

Dark Mode has now officially launched on Stack Overflow, and the linked post indicates it will become available for Meta Stack Overflow (when?). It also says other sites in the network probably won't ...
Glorfindel's user avatar
  • 253k
9 votes
1 answer
165 views

Why don't featured posts from this site appear on Japanese Stack Overflow?

I just noticed that Meta Stack Exchange posts tagged featured don't appear on the community bulletin on Stack Overflow in Japanese. This doesn't appear to be an issue for any other site I've tested, ...
Sonic the Anonymous Hedgehog's user avatar
13 votes
1 answer
156 views

Add notification text about new Moderator Agreement into Transifex

Moderators should accept new Agreement. And there is notification about it. But it's not localized, and there is no such string in the Transifex. Could you add it, so we will be able to translate it?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
8 votes
0 answers
68 views

Please add "Return to Question" from the Community Ads into Transifex

In the international SO sites there has been a post where Community Ads can be proposed. In all of them there is a link to the site where You can see all the ads that currently make the threshold and ...
fedorqui 'SO stop harming''s user avatar
13 votes
0 answers
82 views

Please add search option strings into Transifex

Currently we, SOja users, cannot translate strings for search options. Is it possible to translate them? Screenshots: Related to https://ja.traducir.win/strings/3509 https://ja....
nekketsuuu's user avatar
  • 1,663
20 votes
1 answer
227 views

Allow localizing the "Q" and "A" icons in the user profile

https://ru.stackoverflow.com/users/15479/suvitruf-andrei-apanasik?tab=profile Is it possible to translate those icons for international sites?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
12 votes
1 answer
106 views

Add tooltip strings from the profile activity page into transifex (or use existing keys)

https://ru.stackoverflow.com/users/current There are no such strings in the transifex (those new strings started with capital character). But there are strings, which previously were used, ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
7 votes
0 answers
72 views

Add string "Edit tag info" into transifex

On the tag page info there is a button to edit tag info. There is no such string in the transifex. Could you add it into transifex, so we will be able to translate it?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
27 votes
0 answers
700 views

Please avoid creation of tags with full-width alphanumeric characters

At Stack Overflow for Japanese (SOja), we can use full-width alphanumeric characters for tags. In Japanese, these characters are used almost the same as their half-width version. Example: half-width:...
nekketsuuu's user avatar
  • 1,663
7 votes
0 answers
52 views

Add string "moderator" from the profile activity page into transifex (or use existed key)

For example, tooltip on my activity page. But on the profile page it's translated. There is the string "moderator" in the transifex (0408f3c997f309c03b08bf3a4bc7b730), and it's used on the ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
25 votes
1 answer
316 views

Allow for more delimiters in display names

Currently, we can use a half-width space and a half-width hyphen - in our display name (username) as a delimiter. However, there are more delimiter symbols commonly used in the international ...
nekketsuuu's user avatar
  • 1,663
11 votes
1 answer
276 views

Localize the username of the Community user on rus.SE and ja.SO

https://rus.stackexchange.com/users/-1/community This was already asked for in Rename the Community user on localized sites and marked completed, but it wasn't implemented on these sites for some ...
user avatar
7 votes
1 answer
140 views

Flagging comments should be localized

It seems like comments generated by flagging are not localized. 1) go on Русский язык stack exchange https://rus.stackexchange.com/ 2) flag a question as a duplicate of some other question 3) see ...
user avatar
5 votes
0 answers
94 views

Can't localize Announcer, Booster, Publicist badges description

https://ru.stackoverflow.com/help/badges Share a link to a post later visited by 25 unique IP addresses. Share a link to a post later visited by 300 unique IP addresses. Share a link to a post ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
17 votes
1 answer
144 views

Ejecutar (Run) button background is the same color of the button text: white

This is related to Submit buttons change color when hovering on non-English Stack Overflow sites, but in this case it's a problem because the button background is the same color as the button text: ...
Rubén's user avatar
  • 15.9k
9 votes
1 answer
129 views

Submit buttons change color when hovering on non-English Stack Overflow sites

When hovering over a submit button, on most Stack Exchange site the color changes from blue to a slightly darker shade of blue. However, on all of the four non-English Stack Overflow sites, it changes ...
Glorfindel's user avatar
  • 253k
6 votes
1 answer
198 views

Blank notification shown on the top of questions migrated more than 60 days ago on localized sites

When you open the migrated questions from another site, source information (the site name, etc.) it isn't always displayed. Bug report on ja.SO meta migrated question: javaで、ここから更に"00:00にfalseと表示する"...
cubick's user avatar
  • 3,058
9 votes
0 answers
54 views

Link in the question status block leads to the wrong site

In the questions on enSO there is a block (shown only to users with an Accept-Language header for a given language), which suggests one to find an answer on a localized site. I see this block in ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
56 votes
2 answers
1k views

How should the new pronoun policy be applied to Spanish language?

For Spanish speaking users is not so simple. We don't have "he" or "she", we have programadores y programadoras, arquitectos y arquitectas, .... We finish by using only masculine ...
user avatar
12 votes
1 answer
190 views

Incomplete translation of the “Your Stack Overflow profile has been deleted” email

The translation of the “Your Stack Overflow profile has been deleted” email is incomplete on Stack Overflow em Português Olá, Este é um último e-mail para avisar que seu perfil no Stack Overflow em ...
user avatar
6 votes
0 answers
48 views

Add strings from the Post Review History page into transifex (or use existed keys)

I found strings like this in transifex (for example there is a string "Post Review History" with key 2c6a0e5cb0ad95b1b014b3cfb98e105a), but looks like they aren't used on this page, and hardcoded. ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
46 votes
2 answers
962 views

Stack Overflow (in Russian) - "no changes" policy and regulations

The problem We got some strange process for rule changes established on ruSO. Standard way to change something on SE is: Someone asks a question on meta, describing a problem (in free form, no ...
PashaPash's user avatar
  • 644
12 votes
1 answer
182 views

Clicking welcome notification on international Stack Overflow sites incorrectly opens English Stack Overflow tour page

For example, on ruSO. Pressing on link opens: https://stackoverflow.com/tour. But should be: https://ru.stackoverflow.com/tour. I've found string bcad6de6449f923d84b7d6ed4bffe4b8: Welcome to ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
35 votes
2 answers
927 views

All localized Stack Overflows seem to suffer from a decline to some degree. Why?

As previously discussed on Stack Overflow in Russian Meta, site analytics show a severe decline for quite some time. Here're stats of Ru.SO: As you can see, all stats are on decline for two years. ...
Athari's user avatar
  • 10.2k
5 votes
0 answers
372 views

What is the story behind your question?

Please let me quote @CypherPotato (a free form translation from Portuguese through the lens of Google Translate): I play a game which is called ShellShock Live. It is a 2D scenario game with two (or ...
Nicolas Chabanovsky's user avatar
9 votes
1 answer
192 views

All international SOs are down

It seems that all international SOs are down now: I'm unable to open: https://ru.stackoverflow.com/ https://es.stackoverflow.com/ https://pt.stackoverflow.com/ https://ja.stackoverflow.com/ ...
αλεχολυτ's user avatar
6 votes
3 answers
386 views

Let us measure the community’s effort using specific metrics

The goal of international communities is to create a world in which, for any search engine query on programming, the search results will show a link to a detailed answer in our first language. The ...
Nicolas Chabanovsky's user avatar
6 votes
2 answers
80 views

Change taglines for non-English sites and new Meta sites on SEDE homepage

The homepage of the Stack Exchange Data Explorer has mixed-language taglines for non-English sites; e.g. for Russian Stack Overflow it is "Q&A for программистов". Can this be changed to something ...
Glorfindel's user avatar
  • 253k
6 votes
0 answers
38 views

The title of the page during the maintenance is not translated

During the maintenance the title of the site is "We are Offline". It's not translated, and there is no such string in traducir/transifex. Could you add this string into Transifex?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar