Timeline for Two incorrect translations on the French version of Careers
Current License: CC BY-SA 3.0
4 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Dec 9, 2014 at 20:11 | comment | added | A.L | I suggest Davantage d'informations or Informations complémentaires instead of Plus d'informations because Plus d'informations is ambiguous, it can be understood as More information or No more information (Plus [aucune] information). | |
Dec 9, 2014 at 20:09 | vote | accept | A.L | ||
Dec 9, 2014 at 20:07 | comment | added | yo' |
I love the space before your ! :)
|
|
Dec 9, 2014 at 20:03 | history | answered | Aurélien GasserStaffMod | CC BY-SA 3.0 |