Skip to main content
edited body
Source Link
Rubén
  • 16k
  • 3
  • 26
  • 69

Introduction

This is yet another answer about "the mission" stated on the CoC.

My first language is Spanish, I'm from México and I posted a draft of what I'm thinking to say on this answer on La propuesta del nuevo código de conducta empieza con un problema de congruencia

Tl;Dr

There is a lack on coherence between the title and the first paragraphs of the CoC R7

Explanation

The title is The Stack Exchange Network Code of Conduct, then the first paragraph says "Our mission is to build an inclusive community..."

The lack of coherence occurs because the title clearly states that document is a code of conduct but the first paragraph says "our mission...". A Code of Conduct could have a purpose or an objective but not a mission in the sense of a value proposition. Missions are for people or organizations.

Ok, it's fine if you want to use mission as a synonym of objective or purpose but please don't use the first person of plural. Besides that it makes me feel uncomfortable as I already explained on https://meta.stackexchange.com/a/312383/289691, using "our mission..." is confusing because it was not clear who are "we" and why there are several missions. The discussions on this Q&A reinforce this idea on me.

I like the point made by Mark Amery on their answer by quoting Shop9's recent comment on a chat room, actually I think that I read the same idea before.

The Stack Exchange Sites missions are to be reference sites for their topic. Asking and answering questions is the mean to achieve that.

I add to the above

Learning is a byproduct of participation on this process either by doing this actively or passively

Regarding how to modify the CoC

  • Add an introduction to describe the what, when, where, how, who of the use of CoC
    • Maybe a backlink to this Q&A is fine during the next stage but if it will be linked somewhere else like the email that I received today form Stack Overflow, consider to include enough details to answer the following:

      • Will this be part of the site tour or will they include a link to it?
      • Will be this document part of the help center or will be include on the legal section?
      • Does the Stack Exchange Inc. team working on this has name or other way to identify them?
      • How this CoC is aligned to the Stack Exchange Network mission?
      • TheIs the deadline of July 11th is a hard or soft deadline?
      • How will be addressed the cultural and language concerns of the users of International sites that doesn't speak English?

Regarding the first paragraph, here is a example of how it could be reworded

The purpose of this CoC is to serve as a behavior framework that supports the efforts to build an inclusive community where all people feel welcome and can participate, regardless of expertise, identity, or language.

Introduction

This is yet another answer about "the mission" stated on the CoC.

My first language is Spanish, I'm from México and I posted a draft of what I'm thinking to say on this answer on La propuesta del nuevo código de conducta empieza con un problema de congruencia

Tl;Dr

There is a lack on coherence between the title and the first paragraphs of the CoC R7

Explanation

The title is The Stack Exchange Network Code of Conduct, then the first paragraph says "Our mission is to build an inclusive community..."

The lack of coherence occurs because the title clearly states that document is a code of conduct but the first paragraph says "our mission...". A Code of Conduct could have a purpose or an objective but not a mission in the sense of a value proposition. Missions are for people or organizations.

Ok, it's fine if you want to use mission as a synonym of objective or purpose but please don't use the first person of plural. Besides that it makes me feel uncomfortable as I already explained on https://meta.stackexchange.com/a/312383/289691, using "our mission..." is confusing because it was not clear who are "we" and why there are several missions. The discussions on this Q&A reinforce this idea on me.

I like the point made by Mark Amery on their answer by quoting Shop9's recent comment on a chat room, actually I think that I read the same idea before.

The Stack Exchange Sites missions are to be reference sites for their topic. Asking and answering questions is the mean to achieve that.

I add to the above

Learning is a byproduct of participation on this process either by doing this actively or passively

Regarding how to modify the CoC

  • Add an introduction to describe the what, when, where, how, who of the use of CoC
    • Maybe a backlink to this Q&A is fine during the next stage but if it will be linked somewhere else like the email that I received today form Stack Overflow, consider to include enough details to answer the following:

      • Will this be part of the site tour or will they include a link to it?
      • Will be this document part of the help center or will be include on the legal section?
      • Does the Stack Exchange Inc. team working on this has name or other way to identify them?
      • How this CoC is aligned to the Stack Exchange Network mission?
      • The deadline of July 11th is a hard or soft deadline?
      • How will be addressed the cultural and language concerns of the users of International sites that doesn't speak English?

Regarding the first paragraph, here is a example of how it could be reworded

The purpose of this CoC is to serve as a behavior framework that supports the efforts to build an inclusive community where all people feel welcome and can participate, regardless of expertise, identity, or language.

Introduction

This is yet another answer about "the mission" stated on the CoC.

My first language is Spanish, I'm from México and I posted a draft of what I'm thinking to say on this answer on La propuesta del nuevo código de conducta empieza con un problema de congruencia

Tl;Dr

There is a lack on coherence between the title and the first paragraphs of the CoC R7

Explanation

The title is The Stack Exchange Network Code of Conduct, then the first paragraph says "Our mission is to build an inclusive community..."

The lack of coherence occurs because the title clearly states that document is a code of conduct but the first paragraph says "our mission...". A Code of Conduct could have a purpose or an objective but not a mission in the sense of a value proposition. Missions are for people or organizations.

Ok, it's fine if you want to use mission as a synonym of objective or purpose but please don't use the first person of plural. Besides that it makes me feel uncomfortable as I already explained on https://meta.stackexchange.com/a/312383/289691, using "our mission..." is confusing because it was not clear who are "we" and why there are several missions. The discussions on this Q&A reinforce this idea on me.

I like the point made by Mark Amery on their answer by quoting Shop9's recent comment on a chat room, actually I think that I read the same idea before.

The Stack Exchange Sites missions are to be reference sites for their topic. Asking and answering questions is the mean to achieve that.

I add to the above

Learning is a byproduct of participation on this process either by doing this actively or passively

Regarding how to modify the CoC

  • Add an introduction to describe the what, when, where, how, who of the use of CoC
    • Maybe a backlink to this Q&A is fine during the next stage but if it will be linked somewhere else like the email that I received today form Stack Overflow, consider to include enough details to answer the following:

      • Will this be part of the site tour or will they include a link to it?
      • Will be this document part of the help center or will be include on the legal section?
      • Does the Stack Exchange Inc. team working on this has name or other way to identify them?
      • How this CoC is aligned to the Stack Exchange Network mission?
      • Is the deadline of July 11th a hard or soft deadline?
      • How will be addressed the cultural and language concerns of the users of International sites that doesn't speak English?

Regarding the first paragraph, here is a example of how it could be reworded

The purpose of this CoC is to serve as a behavior framework that supports the efforts to build an inclusive community where all people feel welcome and can participate, regardless of expertise, identity, or language.

added 302 characters in body
Source Link
Rubén
  • 16k
  • 3
  • 26
  • 69

Introduction

This is yet another answer about "the mission" stated on the CoC.

My first language is Spanish, I'm from México and I posted a draft of what I'm thinking to say on this answer on La propuesta del nuevo código de conducta empieza con un problema de congruencia

Tl;Dr

There is a lack on coherence between the title and the first paragraphs of the CoC R7

Explanation

The title is The Stack Exchange Network Code of Conduct, then the first paragraph says "Our mission is to build an inclusive community..."

The lack of coherence occurs because the title clearly states that document is a code of conduct but the first paragraph says "our mission...". A Code of Conduct could have a purpose or an objective but not a mission in the sense of a value proposition. Missions are for people or organizations.

Ok, it's fine if you want to use mission as a synonym of objective or purpose but please don't use the first person of plural. Besides that it makes me feel uncomfortable as I already explained on https://meta.stackexchange.com/a/312383/289691, using "our mission..." is confusing because it was not clear who are "we" and why there are several missions. The discussions on this Q&A reinforce this idea on me.

I like the point made by Mark Amery on their answer by quoting Shop9's recent comment on a chat room, actually I think that I read the same idea before.

The Stack Exchange Sites missions are to be reference sites for their topic. Asking and answering questions is the mean to achieve that.

I add to the above

Learning is a byproduct of participation on this process either by doing this actively or passively

Regarding how to modify the CoC

  • Add an introduction to describe the what, when, where, how, who of the use of CoC
    • Maybe a backlink to this Q&A is fine during the next stage but if it will be linked somewhere else like the email that I received today form Stack Overflow, consider to include enough details to answer the following:

      • Will this be part of the site tour or will they include a link to it?
      • Will be this document part of the help center or will be include on the legal section?
      • Does the Stack Exchange Inc. team working on this has name or other way to identify them?
      • How this CoC is aligned to the Stack Exchange Network mission?
      • The deadline of July 11th is a hard or soft deadline?
      • How will be addressed the cultural and language concerns of the users of International sites that doesn't speak English?

Regarding the first paragraph, here is a example of how it could be reworded

The purpose of this CoC is to serve as a behavior framework that supports the efforts to build an inclusive community where all people feel welcome and can participate, regardless of expertise, identity, or language.

Introduction

This is yet another answer about "the mission" stated on the CoC.

My first language is Spanish, I'm from México and I posted a draft of what I'm thinking to say on this answer on La propuesta del nuevo código de conducta empieza con un problema de congruencia

Tl;Dr

There is a lack on coherence between the title and the first paragraphs of the CoC R7

Explanation

The title is The Stack Exchange Network Code of Conduct, then the first paragraph says "Our mission is to build an inclusive community..."

The lack of coherence occurs because the title clearly states that document is a code of conduct but the first paragraph says "our mission...". A Code of Conduct could have a purpose or an objective but not a mission in the sense of a value proposition. Missions are for people or organizations.

Ok, it's fine if you want to use mission as a synonym of objective or purpose but please don't use the first person of plural. Besides that it makes me feel uncomfortable as I already explained on https://meta.stackexchange.com/a/312383/289691, using "our mission..." is confusing because it was not clear who are "we" and why there are several missions. The discussions on this Q&A reinforce this idea on me.

I like the point made by Mark Amery on their answer by quoting Shop9's recent comment on a chat room, actually I think that I read the same idea before.

The Stack Exchange Sites missions are to be reference sites for their topic. Asking and answering questions is the mean to achieve that.

I add to the above

Learning is a byproduct of participation on this process either by doing this actively or passively

Regarding how to modify the CoC

  • Add an introduction to describe the what, when, where, how, who of the use of CoC
    • Maybe a backlink to this Q&A is fine during the next stage but if it will be linked somewhere else like the email that I received today form Stack Overflow, consider to include enough details to answer the following:

      • Will this be part of the site tour or will they include a link to it?
      • Will be this document part of the help center or will be include on the legal section?
      • Does the Stack Exchange Inc. team working on this has name or other way to identify them?
      • How this CoC is aligned to the Stack Exchange Network mission?
      • The deadline of July 11th is a hard or soft deadline?
      • How will be addressed the cultural and language concerns of the users of International sites that doesn't speak English?

Introduction

This is yet another answer about "the mission" stated on the CoC.

My first language is Spanish, I'm from México and I posted a draft of what I'm thinking to say on this answer on La propuesta del nuevo código de conducta empieza con un problema de congruencia

Tl;Dr

There is a lack on coherence between the title and the first paragraphs of the CoC R7

Explanation

The title is The Stack Exchange Network Code of Conduct, then the first paragraph says "Our mission is to build an inclusive community..."

The lack of coherence occurs because the title clearly states that document is a code of conduct but the first paragraph says "our mission...". A Code of Conduct could have a purpose or an objective but not a mission in the sense of a value proposition. Missions are for people or organizations.

Ok, it's fine if you want to use mission as a synonym of objective or purpose but please don't use the first person of plural. Besides that it makes me feel uncomfortable as I already explained on https://meta.stackexchange.com/a/312383/289691, using "our mission..." is confusing because it was not clear who are "we" and why there are several missions. The discussions on this Q&A reinforce this idea on me.

I like the point made by Mark Amery on their answer by quoting Shop9's recent comment on a chat room, actually I think that I read the same idea before.

The Stack Exchange Sites missions are to be reference sites for their topic. Asking and answering questions is the mean to achieve that.

I add to the above

Learning is a byproduct of participation on this process either by doing this actively or passively

Regarding how to modify the CoC

  • Add an introduction to describe the what, when, where, how, who of the use of CoC
    • Maybe a backlink to this Q&A is fine during the next stage but if it will be linked somewhere else like the email that I received today form Stack Overflow, consider to include enough details to answer the following:

      • Will this be part of the site tour or will they include a link to it?
      • Will be this document part of the help center or will be include on the legal section?
      • Does the Stack Exchange Inc. team working on this has name or other way to identify them?
      • How this CoC is aligned to the Stack Exchange Network mission?
      • The deadline of July 11th is a hard or soft deadline?
      • How will be addressed the cultural and language concerns of the users of International sites that doesn't speak English?

Regarding the first paragraph, here is a example of how it could be reworded

The purpose of this CoC is to serve as a behavior framework that supports the efforts to build an inclusive community where all people feel welcome and can participate, regardless of expertise, identity, or language.

added 832 characters in body
Source Link
Rubén
  • 16k
  • 3
  • 26
  • 69

Introduction

This is yet another answer about "the mission" stated on the CoC.

My first language is Spanish, I'm from México and I posted a draft of what I'm thinking to say on this answer on La propuesta del nuevo código de conducta empieza con un problema de congruencia

Tl;Dr

There is a lack on coherence between the title and the first paragraphs of the CoC R7

Explanation

The title is The Stack Exchange Network Code of Conduct, then the first paragraph says "Our mission is to build an inclusive community..."

The lack of coherence occurs because the title clearly states that document is a code of conduct but the first paragraph says "our mission...". A Code of Conduct could have a purpose or an objective but not a mission in the sense of a value proposition. Missions are for people or organizations.

Ok, it's fine if you want to use mission as a synonym of objective or purpose but please don't use the first person of plural. Besides that it makes me feel uncomfortable as I already explained on https://meta.stackexchange.com/a/312383/289691, using "our mission..." is confusing because it was not clear who are "we" and why there are several missions. The discussions on this Q&A reinforce this idea on me.

I like the point made by Mark Amery on their answer by quoting Shop9's recent comment on a chat room, actually I think that I read the same idea before.

The Stack Exchange Sites missions are to be reference sites for their topic. Asking and answering questions is the mean to achieve that.

I add to the above

Learning is a byproduct of participation on this process either by doing this actively or passively

Regarding how to modify the CoC... one moment please.

  • Add an introduction to describe the what, when, where, how, who of the use of CoC
    • Maybe a backlink to this Q&A is fine during the next stage but if it will be linked somewhere else like the email that I received today form Stack Overflow, consider to include enough details to answer the following:

      • Will this be part of the site tour or will they include a link to it?
      • Will be this document part of the help center or will be include on the legal section?
      • Does the Stack Exchange Inc. team working on this has name or other way to identify them?
      • How this CoC is aligned to the Stack Exchange Network mission?
      • The deadline of July 11th is a hard or soft deadline?
      • How will be addressed the cultural and language concerns of the users of International sites that doesn't speak English?

Introduction

This is yet another answer about "the mission" stated on the CoC.

My first language is Spanish, I'm from México and I posted a draft of what I'm thinking to say on this answer on La propuesta del nuevo código de conducta empieza con un problema de congruencia

Tl;Dr

There is a lack on coherence between the title and the first paragraphs of the CoC R7

Explanation

The title is The Stack Exchange Network Code of Conduct, then the first paragraph says "Our mission is to build an inclusive community..."

The lack of coherence occurs because the title clearly states that document is a code of conduct but the first paragraph says "our mission...". A Code of Conduct could have a purpose or an objective but not a mission in the sense of a value proposition. Missions are for people or organizations.

Ok, it's fine if you want to use mission as a synonym of objective or purpose but please don't use the first person of plural. Besides that it makes me feel uncomfortable as I already explained on https://meta.stackexchange.com/a/312383/289691, using "our mission..." is confusing because it was not clear who are "we" and why there are several missions. The discussions on this Q&A reinforce this idea on me.

I like the point made by Mark Amery on their answer by quoting Shop9's recent comment on a chat room, actually I think that I read the same idea before.

The Stack Exchange Sites missions are to be reference sites for their topic. Asking and answering questions is the mean to achieve that.

I add to the above

Learning is a byproduct of participation on this process either by doing this actively or passively

Regarding how to modify the CoC... one moment please.

Introduction

This is yet another answer about "the mission" stated on the CoC.

My first language is Spanish, I'm from México and I posted a draft of what I'm thinking to say on this answer on La propuesta del nuevo código de conducta empieza con un problema de congruencia

Tl;Dr

There is a lack on coherence between the title and the first paragraphs of the CoC R7

Explanation

The title is The Stack Exchange Network Code of Conduct, then the first paragraph says "Our mission is to build an inclusive community..."

The lack of coherence occurs because the title clearly states that document is a code of conduct but the first paragraph says "our mission...". A Code of Conduct could have a purpose or an objective but not a mission in the sense of a value proposition. Missions are for people or organizations.

Ok, it's fine if you want to use mission as a synonym of objective or purpose but please don't use the first person of plural. Besides that it makes me feel uncomfortable as I already explained on https://meta.stackexchange.com/a/312383/289691, using "our mission..." is confusing because it was not clear who are "we" and why there are several missions. The discussions on this Q&A reinforce this idea on me.

I like the point made by Mark Amery on their answer by quoting Shop9's recent comment on a chat room, actually I think that I read the same idea before.

The Stack Exchange Sites missions are to be reference sites for their topic. Asking and answering questions is the mean to achieve that.

I add to the above

Learning is a byproduct of participation on this process either by doing this actively or passively

Regarding how to modify the CoC

  • Add an introduction to describe the what, when, where, how, who of the use of CoC
    • Maybe a backlink to this Q&A is fine during the next stage but if it will be linked somewhere else like the email that I received today form Stack Overflow, consider to include enough details to answer the following:

      • Will this be part of the site tour or will they include a link to it?
      • Will be this document part of the help center or will be include on the legal section?
      • Does the Stack Exchange Inc. team working on this has name or other way to identify them?
      • How this CoC is aligned to the Stack Exchange Network mission?
      • The deadline of July 11th is a hard or soft deadline?
      • How will be addressed the cultural and language concerns of the users of International sites that doesn't speak English?
Source Link
Rubén
  • 16k
  • 3
  • 26
  • 69
Loading