All Questions
11 questions
9
votes
0
answers
120
views
Separate Editor badge and other usages of word "Editor" in translations
On Stack Overflow in Russian we have "Младший редактор" badge. This is a creative translation of original badge named "Editor". The translation "Младший редактор" (junior ...
7
votes
0
answers
25
views
Add a new context for "awarded" string to make possible correct translation
The string "awarded" is used in two (at least) different contexts:
In the list of site badges for badges that awarded 1k+ times.
In the user profile page on the Activities - Badges tab:
...
17
votes
3
answers
249
views
Is there any policy reason why language sites have badges named in English?
I notice that the language sites which I have looked at all seem to have their tags translated into the relevant language but the badge names are not. However the international Stack Overflow sites ...
5
votes
0
answers
94
views
Can't localize Announcer, Booster, Publicist badges description
https://ru.stackoverflow.com/help/badges
Share a link to a post later visited by 25 unique IP addresses.
Share a link to a post later visited by 300 unique IP addresses.
Share a link to a post ...
12
votes
1
answer
89
views
Pluralization bug in reported badges on Spanish and Portuguese Stack Overflow sites
It looks like you have a localization bug on the Badges
pages on the fully localized versions of Stack Overflow.
You’ve matched the gender but not the number, so your concord is wrong: you ...
6
votes
1
answer
112
views
No plural forms for "You've earned this badge N times"
The text of tooltip message showed for the green tick next to badge icon requires plural forms in Transifex:
3
votes
0
answers
42
views
“awarded” are not aligned on the badges page for localized sites
After fixing this issue different translations of “awarded” word are not aligned vertically in Stack Overflow in Russian / Russian language Stack Exchange:
Site with English interface like MSE ...
10
votes
1
answer
118
views
Unable to pluralize "awarded" on the badges page
The word "awarded" on the Badges page doesn't have plural versions, hence we're unable to localize it properly.
There also should be a separate version for the kilo-suffexed numbers.
Current ...
7
votes
0
answers
70
views
Don't split sentence about badge awarding
Some badge help pages contain sentence "Awarded {time} to", e.g. delete-tag:
As far as I see in Transifex the mentioned sentence is separated to two pieces:
Awarded $relativeTime$
to
Is ...
4
votes
1
answer
47
views
Notifications on an international site are inconsistent
The "You've earned the" text has been translated even though the badge was awarded on an English-speaking site.
Notice the +100, that has been translated, but that is because it refers to this site. ...
5
votes
0
answers
88
views
How comes is the "yearling" badge displayed in Portuguese ("Aniversariante")? [closed]
I was going through one of my SE profiles to access some contents I posted and saw:
How comes?
It seems to only affects my profile on https://skeptics.stackexchange.com/