All Questions
86 questions
7
votes
1
answer
140
views
Move the period outside the quotes on the site-analytics page
If you don’t have 25k reputation, the site-analytics page contains a stub text:
As you can see on the image, the dot should be moved outside the quotes. Also, on ruSO we need to change the quote ...
6
votes
0
answers
54
views
Wrap localization bot links to unhide the strings
Currently messages from the Localization bot in chat look like this:
As you can see these links are not user friendly, there is no useful information before you visit a link more than “here’s ...
3
votes
0
answers
35
views
Localization for recommended debug page
Recently I have found a page called “Recommended (debug)” (link for ruSO, but you can use it on any Stack Exchange site).
Most of page items aren’t available for translation via Transifex. Is it ...
29
votes
0
answers
352
views
Don't use more than two pluralizable numbers in localizable string
In some rare cases I see strings in Transifex that contain three numbers. Each number can have three plural forms (one, few, and many). So such string requires 27 translations. For example, transifex /...
13
votes
1
answer
201
views
Do Not Capitalize Each Word In Profile Menu
Each item in the user profile edit menu is capitalized:
Probably it's normal for English, but not good for other languages like Russian:
Link to your profile for Stack Overflow in Russian ...
3
votes
0
answers
35
views
Banner is showing up in English on non-English sites
While looking at Rus.SO or Es.SO or any other non-English site, the Notification banner shows in English:
So should this be translated into the local language (eg Russian on Rus.SO) or just left out, ...
7
votes
0
answers
70
views
Don't split sentence about badge awarding
Some badge help pages contain sentence "Awarded {time} to", e.g. delete-tag:
As far as I see in Transifex the mentioned sentence is separated to two pieces:
Awarded $relativeTime$
to
Is ...
3
votes
0
answers
37
views
The word "Meta" in the site name should be allowed to translate [duplicate]
As far as I see the word "Meta" in the site name from the main menu is not able to localize:
Is it possible to make it translatable?
According to the post on ruSO.meta: Как следует перевести ...
12
votes
0
answers
145
views
Make a localization bot not useless
From time to time I see messages made by Localization Bot in chat, e.g.:
These messages contain links to new strings into transifex DB. But most of times when I click it right after posting - it ...
3
votes
0
answers
54
views
Increase width for date and event columns on the reputation tab
I know that most Stack Exchange sites here are in English. Accordingly, sizes of a lot of UI components are based on English words. But since localized versions of Stack Overflow sites exist - they ...
7
votes
0
answers
92
views
Same strings in different contexts
Seems the string $__count$ days is used for days count at least in 2 different contexts:
New users page:
User profile page:
In Russian the language needs to distinguish these two grammar cases.
...
5
votes
0
answers
28
views
Could we introduce the lang attribute?
When I create a question or add a comment on StackExchange sites all text within the textarea gets a red underline because of spellchecking - I use a german brower localization (Firefox). AFAIK if ...
36
votes
0
answers
512
views
Could we please use ElasticSearch stemmers tuned for non-English language sites?
TLDR: Can’t we please use stemmers matched to site languages?
According to this post from Nick Craver and this post from Haney, our searches are using the ElasticSearch stemmers.
The problem is that ...
-5
votes
2
answers
255
views
Automated unit conversion based upon user locale
Although automatic language translation is thought to be a bad idea units are generally not language specific but a form of science/math. For sites like gardening, it's common for questions/answers ...
9
votes
0
answers
139
views
Change text in the menu "meta" sites in another language
Am community user StackOverflow em Português.
The meta word is used as an adjective and for this reason the communities http://pt.stackoverflow.com, http://ja.stackoverflow.com and http://ru....
14
votes
1
answer
153
views
Rename the Community user on localized sites
Renaming the Community user on the language-specific sites (Russian SO, Japanese SO, etc) would be a good thing to do as the username for the boterator doesn't seem to be localized to the site's ...
26
votes
2
answers
259
views
Auto-linkification of Tags.TagName fails when the tag name contains nonstandard characters
Run the following SEDE query: https://data.stackexchange.com/japanese/query/178382.
All the tags except kyūjitai-and-shinjitai, renyōkei, あれ, and たい-form get auto-linkified. These happen to also be ...
5
votes
0
answers
59
views
Put fully committed proposals waiting indefinitely in a separate place
I've noticed that we have quite a few fully committed proposals (Chinese Immigration, SO in Spanish, etc.) currently sitting at the top of the A51 list sorted by progress. I, for one, often use the ...
7
votes
0
answers
55
views
Ability to insert information in more than one language [duplicate]
I have translated all my careers info to German because I primary target companies in Germany (or Swiss). But I would like to be able to apply to remote jobs in English speaking countries as well.
So ...
65
votes
3
answers
685
views
Search is too accent-sensitive
A search for que does not show results for qué. I think this makes the site less usable--especially for Spanish beginners.
Can the search engine be modified to not be "accent-sensitive"? (Is that a ...
-6
votes
1
answer
128
views
Translating Posts into other languages [duplicate]
Possible Duplicate:
Localization: The state of the nation?
Automatic translator
See also:
We need to help non-English-speakers somehow
Could we have some sort of 'translating ...
-1
votes
1
answer
174
views
StackExchange localization, again [duplicate]
Possible Duplicate:
Localization: The state of the nation?
I want to ask it again, when? I read this and this and answered definitely yes, but it was year ago. Any progress on the subject. And I ...
71
votes
2
answers
827
views
Please preserve spaces before punctuation in title. At least unbreakable ones
The SE engine removes spaces before question marks in question titles. A title such as “Différence entre ‘patte’ et ‘pâte’ ?” gets rewritten without the space before “?”, no matter what I try to do.
...
54
votes
1
answer
481
views
Tags cannot have accented characters?
On the newly created French Language & Usage (private beta started today), I tried to have a tag named évolution, but the accent on the é is lost. The SE engine really should allow accents on tags....
3
votes
0
answers
216
views
Chat support for ASCII printable characters and Unicode
Currently parts of the chat engine ignore Unicode characters and punctuation, so if someone's name consists of non-Latin characters it's impossible to ping them.
Presumably there are Stack ...
31
votes
2
answers
241
views
Use "August 6th" instead of "8/6" in maintenance messages [closed]
There's currently a system message about an upcoming maintenance, which uses the M/D date format:
There will be a short network wide outage starting on 8/6 19:00 UTC for system maintenance
This ...
-2
votes
3
answers
208
views
Add something like "Native language" to the user profile
Preface
This post is very loosely related to this one regarding issues international users may have, but I'm covering different ground with this one.
Proposal
The prevalent language used on the Stack ...
-19
votes
2
answers
256
views
Automatic translator feature by connecting Google Translate?
How about putting a button (activated by a configuration option) to automatically connect with Google Translate, and translate any message into the user´s specified language without exiting from the ...
6
votes
0
answers
87
views
Can we change "You have 1 new answer; 1 new comment" to something grammatically correct?
When you get new answers and comments, Stack Overflow tells you "You have 1 new answer; 1 new comment." As far as I understand, that's not how semicolons work. Here are a couple suggestions for what ...
1
vote
4
answers
154
views
Is it possible to internationalize the Stack Exchange UI elements?
I see that its possible to have questions/answers in any language.
Is it possible to have fully localized user interface as well - all menus, links, buttons etc?
We are looking to build Russian law QA ...
6
votes
1
answer
204
views
Localized (or foreign language only) Area51 site [duplicate]
Hi all,
I understand the StackOverflow team is not fond of localized content.
However, what about localized area51 sites ?
As an example, I'm thinkg about requesting a french only DIY house ...
-2
votes
1
answer
799
views
Internationalization and Localization of Stack Overflow [duplicate]
Possible Duplicates:
Other language localization
Wikipedia Style Localization
By the popularity of SO, does our Stack Overflow team has any ideas about internationalizing and localizing ...
38
votes
2
answers
912
views
Please add Right To Left text support in Stack Exchange
You know, some of us read right to left...
Certain sites like Mi Yodeya and Islam have an obvious need for this, as Arabic and Hebrew are Right To Left (RTL) languages. Many answers on those sites ...
14
votes
6
answers
683
views
Add meta-tag to support internationalization
Not intending to change its current "declined" status, just to facilitate the understanding of the suggestion
The request is to allow content in languages other than English.
This is how it would ...
6
votes
3
answers
212
views
Wikipedia Style Localization
This was inspired by Other language localization (and I'm sure others)
I only speak one natural language, but can understand the frustration as-well-as appreciate the value of multiple languages.
...
18
votes
7
answers
916
views
Other language localization
Many "beginner" developers would like SO in other languages (German, French, Spanish). Will this be possible someday?