Skip to main content

All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
20 votes
1 answer
228 views

Allow localizing the "Q" and "A" icons in the user profile

https://ru.stackoverflow.com/users/15479/suvitruf-andrei-apanasik?tab=profile Is it possible to translate those icons for international sites?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
12 votes
0 answers
74 views

Add plural forms to the string about an answer converted to a comment

String: 5af795a4c61ad499ad30bd3442f2d38f. Original variant: This answer is hidden. This answer was deleted and converted to a comment $deletionDatePreSpan$$deletionDate$$deletionDatePostSpan$ by $...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
30 votes
0 answers
274 views

Make it possible for localized sites to correctly translate privileges on the pages, which can't be accessed by a member with low reputation

As we have discussed here, it's OK for English sites in the SE network to place dots and commas inside quotes, because it's correct in US English, and in the interface US English is used. But for ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
3 votes
0 answers
48 views

When exactly are translations deployed?

Related: Нет перевода текста на заблокированных вопросах. We have added new translation (https://ru.traducir.win/string/12746). But after the new revision deployment (rev 2019.7.29.34466) this ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
6 votes
0 answers
53 views

Allow to translate "Discussion on answer by" for autogenerated chat room name

I know that pure chat strings are not allowed to translate for localized sites, but ... ... could you please make "Discussion on answer by" string that is visible through the site interface ...
αλεχολυτ's user avatar
8 votes
0 answers
66 views

Add one more context to "Active"

Currently there are two sentences with "Active" word in Transifex: for any purpose (no refersTo option). Used in question list. for bounties (refersTo=bounties) We need one more that now is used in ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
56 views

Separate contexts for "Bounties" on questions page and user profile page

For the purpose of better localization we need to separate contexts (add REFERSTO key in Transifex sentence) for "Bounties" word used on questions page and user profile page: In Russian for ...
αλεχολυτ's user avatar
7 votes
0 answers
41 views

No string to translate for "Winning bounty for question"

I can't find the string "Winning bounty for question" to translate. This string is appeared in the timeline page of the answer that got a bounty sometime.
αλεχολυτ's user avatar
10 votes
1 answer
163 views

Untranslated strings page is empty

There was an untranslated strings page for ruSO at least. It's not working anymore, i.e. the page is exist, but there are no strings. Is it a bug, or intentional behavior?
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
45 views

Wrong string id is used in Advanced Search Tips

As far as I can see the string "Answers" from the Advanced Search Tips is used from the wrong transifex id: According to the current translation on ruSO I see the usage of pluralizable form "...
αλεχολυτ's user avatar
18 votes
1 answer
207 views

Do Not Capitalize Each Word In Tabs

Could you please remove the automatic capitalization on tabs (e.g. Question page, Users page) for localized sites like Stack Overflow in Russian and "Русский язык"? This lies on the ...
αλεχολυτ's user avatar
6 votes
0 answers
47 views

Inconsistent style for "Rev" block breaks formatting on Russian language sites

Editing a post with at least 2 revisions on a separate page (just open "edit" link below the post in the new window) shows the "Rev" combobox: The main issue here is using the word "Rev" on the ...
αλεχολυτ's user avatar
9 votes
0 answers
92 views

"Edit removed during grace period" is not translatable in a couple of contexts

The text "Edit removed during grace period" is out of translation engine for a couple of situations: on the post edit page: on the profile activity tab revision subtab On the same time ...
αλεχολυτ's user avatar
11 votes
1 answer
151 views

Timeline for answer has extra space character in HTML title section

On Stack Overflow in Russian we (OK, I) added French quotes, «», around the title in transifex: here and here. Check here for example on site: https://ru.stackoverflow.com/posts/891304/timeline If ...
αλεχολυτ's user avatar
10 votes
0 answers
305 views

Keyboard shortcuts don't work with a Russian keyboard layout

For example, with a Russian layout we can open only the Help window with Shift + ?. Even for this we have to use a different button on the keyboard (the ? on 7 button). But the rest of the shortcuts ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
4 votes
0 answers
35 views

"Discussion on question by ..." should be allowed to translate for localized sites

When the comments under the post body are migrated to the chat, chat room name is automatically set to "Discussion on question by {username}: {question-title}": Such text is not available to ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
29 views

"Edit list" and "View network profile" links on Profile page are in different lines on Russian Stack Overflow

English SO: Russian SO: From the UX perspective, it is not obvious that these are different links. And generally it doesn't look well with this alignment.
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
8 votes
0 answers
63 views

History and excerpt history links on the tag info page are on different lines on Russian Stack Overflow

Stack Overflow in English: Stack Overflow in Russian: As I can see, class post-menu on ru SO has width limitations on this block: .post-menu { font-size: 11px; width: ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
3 votes
0 answers
94 views

Placeholder text for password doesn't fit the input on “Edit your profile” page on Russian Stack Overflow

On en SO: On ru SO:
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
10 votes
0 answers
150 views

The Civic Duty badge description in the queue statistic doesn't fit the modal window on Russian Stack Overflow [duplicate]

Probably, the problem could be also on other localized sites.
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
4 votes
1 answer
47 views

Broken Ignored Tags block if text can't fit on one line [duplicate]

It's ok with english: But, for example, on ru StackOverflow the text doesn't fit on one line, so text isn't aligned: If I add css width rules to .s-checkbox, .s-radio it will be ok: .s-checkbox, .s-...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
17 votes
0 answers
206 views

Problem with Cyrillic symbols on the Code of Conduct page of ruSO

There is a problem with the font on the Code of Conduct page of ruSO. As you can see below, the font quite different. English CoC: Russian CoC: As I can see, original font contains Cyrillic symbols. ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
8 votes
0 answers
82 views

Do not offer to ask if answers already exits

This question How to convert int to QString? on Stack Overflow (in English) has cross-site duplicate on Stack Overflow in Russian. According to cross-site association technique I as a Russian-speaking ...
αλεχολυτ's user avatar
8 votes
1 answer
75 views

Names of votes for undeletion and reopen are not localized for mobile web

Looks like the same issue as described in Names of votes for undeletion and reopen are not localized and tagged status-completed happens for mobile web: For better localization implementation ...
αλεχολυτ's user avatar
13 votes
1 answer
201 views

Do Not Capitalize Each Word In Profile Menu

Each item in the user profile edit menu is capitalized: Probably it's normal for English, but not good for other languages like Russian: Link to your profile for Stack Overflow in Russian ...
αλεχολυτ's user avatar
9 votes
1 answer
98 views

Localization issue when mod converts answer to the part of question

Here is edit when mod converts answer to the part of the question. And such text: appended answer 714941 as supplemental should be make allowed to translate. Also, using raw number 714941 here ...
αλεχολυτ's user avatar
7 votes
1 answer
82 views

Welcome message for per site metas is not able to localize

If you open any of localized meta site in browser's private mode, e.g. ruSO.meta you will see untranslated text on the top right corner: This message is not found in Transifex, hence unable to ...
αλεχολυτ's user avatar
12 votes
1 answer
114 views

Why there are no non-English sites in the footer?

According to Oded's answer: Part of graduation is getting a place in the footer. Graduated sites should be presented in the footer. But I can't find there sites like Stack Overflow in Russian, ...
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
0 answers
37 views

Wrong cutting-off of filter's string in review queue

My question is about Stack Overflow in Russian, but probably it affects another localized sites. I can't check them due to lack of reputation. The string which contains the list of currently selected ...
αλεχολυτ's user avatar
9 votes
1 answer
112 views

Localization for footer

Recently, a new footer has been rolled out for all Stack Exchange sites. For localized sites like Stack Overflow in ... Russian, Portuguese, Spanish, Japanese, there are a few footer items that are ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
40 views

Tag score layout issue

As far as I know there are some modifications in profile page. In particular the current layout for tag score is ugly: The old one uses numbers aligned vertically (text is right-aligned): ...
αλεχολυτ's user avatar
7 votes
0 answers
70 views

Don't split sentence about badge awarding

Some badge help pages contain sentence "Awarded {time} to", e.g. delete-tag: As far as I see in Transifex the mentioned sentence is separated to two pieces: Awarded $relativeTime$ to Is ...
αλεχολυτ's user avatar
17 votes
1 answer
112 views

Bounty strings are not used in localization engine

Looks like some strings pertain to bounty are not used in localization engine (despite of existed translations). In particular: with no winning answer worth $amount$ reputation with $answerlink$ ...
αλεχολυτ's user avatar
8 votes
0 answers
72 views

Chat invitation message is not able to localize

Look like a chat invitation message is not able to localize: I can't find string "You have been invited to join a chat" in transifex DB. I know that chats are not localizable at all, but this ...
αλεχολυτ's user avatar
18 votes
0 answers
122 views

Voting to undelete says "Your delete vote has been recorded"

Seems there is something wrong with voting to undelete a question. When I vote to undelete site says: Your delete vote has been recorded I don't have enough rep on English-based SE sites, so can ...
αλεχολυτ's user avatar
10 votes
0 answers
60 views

Time suffixes (m,h) are hardcoded in the bounty section

If question with an open bounty has been recently updated, then you can see m suffix indicating minutes in the user bounty page: After waiting a minute, timer will refresh this value automatically, ...
αλεχολυτ's user avatar
12 votes
1 answer
164 views

We need to separate translation for users, question counts with scale

As far as I see currently there is no special case in translation for users and question counts with k suffix: Do not pay attention about 440 in the picture above, we don't have any tags with ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
1 answer
143 views

Localization for multitagged RSS feed

I just tried to look at the multitagged RSS feed for Stack Overflow in Russian and saw that words like "or" and "and" not able to localize: Original link goes from isocpp.org:
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
68 views

RSS feed for localized Stack Overflow sites uses favicon from English Stack Overflow

RSS feed page for localized SO sites uses favicon from enSO. E.g. ruSO uses favicons with blue color: main site: meta site: But if you open RSS feed from these sites you'll see icons used in enSO: ...
αλεχολυτ's user avatar
16 votes
1 answer
102 views

Translation for migrated posts in revisions

I can't find strings to translate for posts which were migrated. E.g: migrated from: migrated to:
αλεχολυτ's user avatar
5 votes
0 answers
58 views

Advanced search options should be allowed to localize

When using advanced search options on localized sites, names of options should be allowed to localize: I don't want to translate options used in search string inself, but in the result section ...
αλεχολυτ's user avatar
6 votes
1 answer
39 views

Date for per day table is not able to localize in reputation graph

Strings with a date for per day table are not able to localize in the reputation graph page:
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
37 views

The word "Meta" in the site name should be allowed to translate [duplicate]

As far as I see the word "Meta" in the site name from the main menu is not able to localize: Is it possible to make it translatable? According to the post on ruSO.meta: Как следует перевести ...
αλεχολυτ's user avatar
5 votes
1 answer
49 views

Localization for rejected migrated posts

As far as I see the sentence "post deleted" is not able to localize in the rejected migrated posts section of the 10k tools: Nevertheless "post deleted" already has translation in transifex.
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
54 views

Increase width for date and event columns on the reputation tab

I know that most Stack Exchange sites here are in English. Accordingly, sizes of a lot of UI components are based on English words. But since localized versions of Stack Overflow sites exist - they ...
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
1 answer
45 views

Review for reopen page contains non-localized word "Question"

Review for reopen page contains non-localized word "Question" for "Revision" tab: Existing translation is not used here.
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
1 answer
35 views

My logins section for access via google is not localized

In the profile page on My Logins settings tab, the word "used" actually is not used in localization.
αλεχολυτ's user avatar
5 votes
1 answer
80 views

Localization issue when site in read-only mode

A couple days ago SE sites went into read-only mode. In particular for Stack Overflow in Russian we got a unlocalized messages: Top message, Login and XOXO should be available to localize.
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
1 answer
105 views

User RSS feed is terribly localized

Many strings which appeared in a user RSS feed (located in the activity tab in the profile page) don't have localization calls (as far as I can see). More information is located in a related post on ...
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
1 answer
65 views

"today" is not able to localize in timeline

For any recent question with daily score section "today" is not able to localize, i.e. there are no suitable strings in transifex. Link itself: Tooltip, when toggle format is pressed: P.S. ...
αλεχολυτ's user avatar