20
votes
Accepted
What does "free" mean in "Stack Exchange, a network of free, community-driven Q&A sites" phrase?
Part of the design of Stack Overflow (our very first site) was to become the nemesis of a competing, somewhat hyphenated site that did some annoying things:
Ensured that if you typed a programming ...
20
votes
Accepted
Translation for hats
Winter Bash doesn't use transifex. The translations to Portuguese, Japanese, Russian, and Spanish are done by the community managers of the respective localized Stack Overflow.
That said, if you ...

balphaStaff
- 152k
20
votes
Accepted
Quack Overflow for localized sites
Afraid not. Building this already required a huge investment in Duck-to-English translation work; attempting to find Duck-to-Spanish or Duck-to-Russian translators on short notice simply wasn't ...
16
votes
Translation for hats
Translations for all international sites' hats are done in a special hat-file. You cannot find those strings on Transifex. If you find typo or have any other suggestion for the translation, please, ...
15
votes
Accepted
Should the word “hay” not be deleted at the beginning of posts, especially on Spanish SE?
I think there's no need at all to remove "hay" from posts, as people use more "hey" than "hay", see this (22.7k vs. 300, emphasis on your very uncommon).
It's important to note that "hay" is a very ...
15
votes
Accepted
Allow for more delimiters in display names
The full-width space and will-width middle dot characters are now allowed in display names on all sites.
15
votes
Accepted
Vietnamese to English translation issue
I'd say that this is out of SE's remit to fix - While google (?)'s translation system is pretty good... your browser (correctly) determined most of the page was Vietnamese, treated the mixed language ...
13
votes
Accepted
How does StackExchange handle localization?
If you're interested in that topic, here are some great articles by Matt Jibbson (he was in charge of localizing careers long before we ever localized the Q&A sites):
http://mattjibson.com/blog/...
13
votes
Proper way to deal with translation of content between SE communities
I'm not a lawyer but from the CC-ShareAlike license I read:
You are free to share and adapt content as long as you follow the license terms.
That requires that you must give appropriate credit. You ...
12
votes
Accepted
How do I help Stack Exchange websites with translation?
There are two distinct sets of translations that can be done. One is a translation of the user interface, and the other is a translation of the questions and answers themselves.
It is important to ...
12
votes
"Joel test" is translated to "Test de Joël" on French version of Careers
Well, when I studied French in high school I always wrote my name as "Joël Spolsky" so I think that's correct. That's also the way it's translated on french.joelonsoftware.com (See Le test de Joël).
...
12
votes
Accepted
Portuguese tab names on profile page
This should be fixed now... Probably. :)
We keep finding issues related to localization. In this case, it was a fun race condition to see which site would be hit first on a given web server after a ...
12
votes
Accepted
How do I propose a new site in a local language?
Those sites go through the exact same process as any other site, generally with "(in Japanese)" or whatever language appended to the proposal title.
However, we are not currently accepting new ...
12
votes
Are there official translations of the phrase "Stack Exchange" into languages other than English?
The name "Stack Exchange" is a proper noun.
Proper nouns are not normally translated, so at-best you might find official translations for "stack" and "exchange" but if you are referring to Stack ...
12
votes
Is there any policy reason why language sites have badges named in English?
I guess it's the same reason as the rest of the user interface (links, buttons) is in English. There are still a lot of users coming to your site who (like me) don't speak Spanish very well. (I'd have ...

GlorfindelMod
- 216k
12
votes
Accepted
Add notification text about new Moderator Agreement into Transifex
These strings can't be added to Transifex because of how the banners are configured.
The moderator agreement itself is only available in English for legal reasons, so between that and the fact that ...
11
votes
Accepted
Spanish translation for Greeter hat is incorrect
Updated, thanks for pointing that out!
For some general notes on the translation of the Winter Bash site, see my answer here: Winterbash Hats: localized description.

balphaStaff
- 152k
11
votes
Accepted
What does the Localization bot do?
It posts localization requests into the appropriate chat rooms to translate the texts on the language-specific sites.
Sample found here. It links to Transifex, which is a localization service SE uses ...
11
votes
Accepted
Do Not Capitalize Each Word In Profile Menu
This Is Fixed In The Next Build. I Have Also Applied The Fix On Rus.Se As Well As Es.So. On Pt.So I Have Left It As Is, Because A Trustworthy Person Has Assured Me That Speaking Like This Is A Thing ...

balphaStaff
- 152k
10
votes
Accepted
Portuguese Stack Overflow 404 page has mixed English and Portuguese
Just fixed it.
Translation:
Veja as ultimas perguntas
Veja as tags mais populares
10
votes
What does "free" mean in "Stack Exchange, a network of free, community-driven Q&A sites" phrase?
Non official reply, just my own personal interpretation until/if such reply is given
It means free of any cost, you don't need to pay money for anything and there's no "Gold/Premium membership" like ...
10
votes
Accepted
Does stackoverflow.ru abuse Stack Overflow's name?
The (now deleted) comment goes to www.stackoverflow.ru, which just returns an empty site.
stackoverflow.ru does indeed redirect to hashcode.ru, which is a Stack Overflow clone (one of many, all of ...
10
votes
Accepted
The description for the "unclear what you are asking" and "primarily opinion-based" close reasons need translation
sorry for this. We're doing a lot of refactoring in order to prep everything for the move to DotNet Core / AspNetCore. I've reverted the whitespace changes, the old strings will be used again as of ...
10
votes
Is Meta SE a good place to post bugs and feature request to traducir.win?
The project appears to be community run. Since it is not officially run by the Stack Exchange team I'd recommend filing an issue on the GitHub repository used by that site. This site is primarily ...
10
votes
Accepted
Is Meta SE a good place to post bugs and feature request to traducir.win?
The project is community run. First idea was implemented on SO en español, once we found out that every change on source code on SO was breaking our translations.
The main developer is g3rv4. I'm ...
10
votes
Accepted
Allow localizing the "Q" and "A" icons in the user profile
We added new icons for the Portuguese, Spanish, and Russian languages.
Japanese is continuing to use the English versions, but we're looking into whether we can condense the translations into single ...
10
votes
Accepted
What's the purpose of the "stackoverflow" user on Transifex and how does it relate to the "traducir.win" user?
The stackoverflow user is what we (Stack Overflow) use to push new strings to transifex. Another thing we use it for is to manage "overrides".
These overrides are set by us. Sometimes, these ...
9
votes
Accepted
Language to use in language-related sites
You can ask in either English or the native language, according to your convenience.
The sites are for both learners and experienced people. So, one can ask questions in either English or in the ...
9
votes
Accepted
Are there Stack Exchanges in different languages?
We do indeed have Stack Overflow en español, for Spanish-language speakers. The same is true for Portuguese, Russian, and Japanese. A Stack Overflow in Turkish has reached the commitment stage, and ...
9
votes
Which language should I use while editing questions?
While editing questions, is there any problem if I change spelling of words in American English to British English unknowingly
Yes, there is a problem.
Don't do such things. Unless you have a ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
localization × 388bug × 228
status-completed × 117
feature-request × 103
russian-stackoverflow × 63
transifex × 61
support × 42
design × 39
international-sites × 38
discussion × 31
moderator-tools × 31
jobs × 31
profile-page × 22
tags × 19
languages × 19
plurals × 13
badges × 11
search × 11
area51 × 11
chat × 10
internationalization × 10
user-interface × 8
portuguese-stackoverflow × 8
status-declined × 7
tooltips × 7