20 votes
Accepted

What does "free" mean in "Stack Exchange, a network of free, community-driven Q&A sites" phrase?

Part of the design of Stack Overflow (our very first site) was to become the nemesis of a competing, somewhat hyphenated site that did some annoying things: Ensured that if you typed a programming ...
user avatar
  • 178k
20 votes
Accepted

Translation for hats

Winter Bash doesn't use transifex. The translations to Portuguese, Japanese, Russian, and Spanish are done by the community managers of the respective localized Stack Overflow. That said, if you ...
user avatar
  • 152k
20 votes
Accepted

Quack Overflow for localized sites

Afraid not. Building this already required a huge investment in Duck-to-English translation work; attempting to find Duck-to-Spanish or Duck-to-Russian translators on short notice simply wasn't ...
user avatar
  • 433k
16 votes

Translation for hats

Translations for all international sites' hats are done in a special hat-file. You cannot find those strings on Transifex. If you find typo or have any other suggestion for the translation, please, ...
user avatar
  • 6,810
15 votes
Accepted

Should the word “hay” not be deleted at the beginning of posts, especially on Spanish SE?

I think there's no need at all to remove "hay" from posts, as people use more "hey" than "hay", see this (22.7k vs. 300, emphasis on your very uncommon). It's important to note that "hay" is a very ...
user avatar
15 votes
Accepted

Allow for more delimiters in display names

The full-width space and will-width middle dot characters are now allowed in display names on all sites.
user avatar
  • 54.6k
15 votes
Accepted

Vietnamese to English translation issue

I'd say that this is out of SE's remit to fix - While google (?)'s translation system is pretty good... your browser (correctly) determined most of the page was Vietnamese, treated the mixed language ...
user avatar
  • 129k
13 votes
Accepted

How does StackExchange handle localization?

If you're interested in that topic, here are some great articles by Matt Jibbson (he was in charge of localizing careers long before we ever localized the Q&A sites): http://mattjibson.com/blog/...
user avatar
  • 22k
13 votes

Proper way to deal with translation of content between SE communities

I'm not a lawyer but from the CC-ShareAlike license I read: You are free to share and adapt content as long as you follow the license terms. That requires that you must give appropriate credit. You ...
user avatar
  • 80.3k
12 votes
Accepted

How do I help Stack Exchange websites with translation?

There are two distinct sets of translations that can be done. One is a translation of the user interface, and the other is a translation of the questions and answers themselves. It is important to ...
user avatar
  • 36k
12 votes

"Joel test" is translated to "Test de Joël" on French version of Careers

Well, when I studied French in high school I always wrote my name as "Joël Spolsky" so I think that's correct. That's also the way it's translated on french.joelonsoftware.com (See Le test de Joël). ...
user avatar
  • 29.7k
12 votes
Accepted

Portuguese tab names on profile page

This should be fixed now... Probably. :) We keep finding issues related to localization. In this case, it was a fun race condition to see which site would be hit first on a given web server after a ...
user avatar
  • 154k
12 votes
Accepted

How do I propose a new site in a local language?

Those sites go through the exact same process as any other site, generally with "(in Japanese)" or whatever language appended to the proposal title. However, we are not currently accepting new ...
user avatar
  • 183k
12 votes

Are there official translations of the phrase "Stack Exchange" into languages other than English?

The name "Stack Exchange" is a proper noun. Proper nouns are not normally translated, so at-best you might find official translations for "stack" and "exchange" but if you are referring to Stack ...
user avatar
12 votes

Is there any policy reason why language sites have badges named in English?

I guess it's the same reason as the rest of the user interface (links, buttons) is in English. There are still a lot of users coming to your site who (like me) don't speak Spanish very well. (I'd have ...
user avatar
  • 216k
12 votes
Accepted

Add notification text about new Moderator Agreement into Transifex

These strings can't be added to Transifex because of how the banners are configured. The moderator agreement itself is only available in English for legal reasons, so between that and the fact that ...
user avatar
  • 154k
11 votes
Accepted

Spanish translation for Greeter hat is incorrect

Updated, thanks for pointing that out! For some general notes on the translation of the Winter Bash site, see my answer here: Winterbash Hats: localized description.
user avatar
  • 152k
11 votes
Accepted

What does the Localization bot do?

It posts localization requests into the appropriate chat rooms to translate the texts on the language-specific sites. Sample found here. It links to Transifex, which is a localization service SE uses ...
user avatar
11 votes
Accepted

Do Not Capitalize Each Word In Profile Menu

This Is Fixed In The Next Build. I Have Also Applied The Fix On Rus.Se As Well As Es.So. On Pt.So I Have Left It As Is, Because A Trustworthy Person Has Assured Me That Speaking Like This Is A Thing ...
user avatar
  • 152k
10 votes
Accepted

Portuguese Stack Overflow 404 page has mixed English and Portuguese

Just fixed it. Translation: Veja as ultimas perguntas Veja as tags mais populares
user avatar
  • 644
10 votes

What does "free" mean in "Stack Exchange, a network of free, community-driven Q&A sites" phrase?

Non official reply, just my own personal interpretation until/if such reply is given It means free of any cost, you don't need to pay money for anything and there's no "Gold/Premium membership" like ...
user avatar
10 votes
Accepted

Does stackoverflow.ru abuse Stack Overflow's name?

The (now deleted) comment goes to www.stackoverflow.ru, which just returns an empty site. stackoverflow.ru does indeed redirect to hashcode.ru, which is a Stack Overflow clone (one of many, all of ...
user avatar
  • 153k
10 votes
Accepted

The description for the "unclear what you are asking" and "primarily opinion-based" close reasons need translation

sorry for this. We're doing a lot of refactoring in order to prep everything for the move to DotNet Core / AspNetCore. I've reverted the whitespace changes, the old strings will be used again as of ...
user avatar
  • 22k
10 votes

Is Meta SE a good place to post bugs and feature request to traducir.win?

The project appears to be community run. Since it is not officially run by the Stack Exchange team I'd recommend filing an issue on the GitHub repository used by that site. This site is primarily ...
user avatar
  • 311
10 votes
Accepted

Is Meta SE a good place to post bugs and feature request to traducir.win?

The project is community run. First idea was implemented on SO en español, once we found out that every change on source code on SO was breaking our translations. The main developer is g3rv4. I'm ...
user avatar
  • 1,095
10 votes
Accepted

Allow localizing the "Q" and "A" icons in the user profile

We added new icons for the Portuguese, Spanish, and Russian languages. Japanese is continuing to use the English versions, but we're looking into whether we can condense the translations into single ...
user avatar
  • 154k
10 votes
Accepted

What's the purpose of the "stackoverflow" user on Transifex and how does it relate to the "traducir.win" user?

The stackoverflow user is what we (Stack Overflow) use to push new strings to transifex. Another thing we use it for is to manage "overrides". These overrides are set by us. Sometimes, these ...
user avatar
  • 630
9 votes
Accepted

Language to use in language-related sites

You can ask in either English or the native language, according to your convenience. The sites are for both learners and experienced people. So, one can ask questions in either English or in the ...
user avatar
  • 4,918
9 votes
Accepted

Are there Stack Exchanges in different languages?

We do indeed have Stack Overflow en español, for Spanish-language speakers. The same is true for Portuguese, Russian, and Japanese. A Stack Overflow in Turkish has reached the commitment stage, and ...
user avatar
  • 31.6k
9 votes

Which language should I use while editing questions?

While editing questions, is there any problem if I change spelling of words in American English to British English unknowingly Yes, there is a problem. Don't do such things. Unless you have a ...
user avatar
  • 153k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible