Skip to main content

All Questions

Tagged with not
Filter by
Sorted by
Tagged with
8 votes
2 answers
171 views

Chat suspension sentence on the Contact page cannot be localized

Several days ago, I posted a bug report: Extra "room" word in chat suspension sentence That question was marked status-completed, but the issue looks like it wasn't completed as well as it ...
αλεχολυτ's user avatar
8 votes
1 answer
77 views

Unable to translate "newsletter" in the newsletter preview title

It seems that translation for "newsletter" word in the title of newsletter preview is not possible yet, e.g. for rusSE: Same situation appears for all localized Stack Overflow sites, except for ...
αλεχολυτ's user avatar
7 votes
0 answers
70 views

Non-Latin tags are not parsed as tags in SEDE [duplicate]

For instance, in this SEDE request the cells in the tag column contain not parsed tags if at least one question's tag is not Latin only:
αλεχολυτ's user avatar
7 votes
1 answer
83 views

Translation for "Learn more" not used in SO for Teams

Translation for "Learn more" (that was completed long time ago) is not used in SO for Teams on ruSO: Other untranslated strings from the image were translated recently and will be on the ...
αλεχολυτ's user avatar
7 votes
0 answers
110 views

Add pluralization option to impact block related strings

Currently there are no strings depend on count in impact block of user profile page activity tab: Each item has only one sentence to translate: people reached posts edited helpful flags // ...
αλεχολυτ's user avatar
7 votes
1 answer
103 views

Theme support naming alignment

As a first word I would say that this issue is related to Stack Overflow in Russian only, but implemention the fix for that should be done in general since the code is shared between all international ...
αλεχολυτ's user avatar
6 votes
1 answer
198 views

City names are not translated in Stack Overflow Careers

Go to Stack Overflow Careers and select French at the bottom of the page. Scroll back up to the top of the page and check the city names. London should be Londres in French. Go to Stack Overflow ...
Robert Longson's user avatar
6 votes
1 answer
109 views

English numeric-agreement bugs in the user profile questions tab

When viewing the results of the question tab for a user profile, you are presented with grammatically incorrect English. It erroneously uses plural count nouns following a count of one: The same ...
tchrist's user avatar
  • 13.1k
6 votes
1 answer
71 views

Answers/questions filter names are not able to be localized

The Low quality posts and the First posts queues have filter option, and that option is not localized (tested for ruSO, ptSO, esSO, jaSO), i.e. not found in Transifex:
αλεχολυτ's user avatar
6 votes
1 answer
113 views

Add strings from Recent Redactions page into Transifex (or use existing keys)

https://ru.stackoverflow.com/admin/posts/redactions Strings: Last X Redactions Post Redactor Date Comment Links Revisions List Flag Recent Redactions (in title) Could you add these strings into ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
6 votes
1 answer
67 views

Post feedback popups not localized

When trying to downvote an answer on Stack Overflow em Português (which I can't do because I do not have the required 125 reputation), the popup "Thanks for the feedback" is still in English: I ...
Glorfindel's user avatar
  • 256k
5 votes
1 answer
113 views

Only one plural form for answer count in the "Following" section of user profile

There is only one plural form for answer count in the "Following" section of user profile: I don't see the expected 3 forms (one/few/many) in translation. Only the following one: https://ru....
αλεχολυτ's user avatar
5 votes
0 answers
58 views

Advanced search options should be allowed to localize

When using advanced search options on localized sites, names of options should be allowed to localize: I don't want to translate options used in search string inself, but in the result section ...
αλεχολυτ's user avatar
5 votes
1 answer
67 views

Where should I ask questions about Transifex?

The Transifex translation system is used for localization of Stack Exchange sites. Is there a site in the Stack Exchange network where I could ask questions about this system? I’m going to ask ...
αλεχολυτ's user avatar
5 votes
0 answers
66 views

Split translatable strings related to review suspension tool

There're many string related to review suspension tool that contain exact substrings. E.g: Being suspended can be a frustrating experience, but correct reviews help us maintain quality content on the ...
αλεχολυτ's user avatar
5 votes
1 answer
66 views

Company page is not German

This localized ad displays Company page anzeigen at the button. While anzeigen is German, Company page is not. It could be Stellenanzeige öffnen or Stellenbeschreibung anzeigen
juergen d's user avatar
  • 39.3k
5 votes
0 answers
58 views

Bug: UI strings with mixed localization in popup message [duplicate]

On Ask Ubuntu I bookmarked a question ("saved for later"?), and the popping-up green notification message contains text with mixed locales: English mixed with some Cyrillic text; please. See ...
Levente's user avatar
  • 2,103
5 votes
0 answers
88 views

How comes is the "yearling" badge displayed in Portuguese ("Aniversariante")? [closed]

I was going through one of my SE profiles to access some contents I posted and saw: How comes? It seems to only affects my profile on https://skeptics.stackexchange.com/
Franck Dernoncourt's user avatar
5 votes
0 answers
74 views

Unable to translate "Low answer quality score" sentence for processed flags with negative score

There is no translation possible for "Low answer quality score" on processed flag section. At the same time that phrase has translation for a new flag a processed flag with positive score ...
αλεχολυτ's user avatar
5 votes
1 answer
112 views

How does Stack Exchange search for non English words work (or Korean specifically if that matters)?

NOTE: it seems Meta Stack Exchange blocks posts with Korean characters so I have reformulated this question using only English. You can view the actual question on Korean language meta here. Let's ...
user13267's user avatar
  • 933
5 votes
0 answers
37 views

Portuguese Stack Overflow Help Center is partially translated

The Portuguese 404 page is now fixed but the help page is still a mixture of English and Portuguese. The English titles do link to translated pages bar the titles so translation would seem to be ...
Robert Longson's user avatar
4 votes
1 answer
65 views

"today" is not able to localize in timeline

For any recent question with daily score section "today" is not able to localize, i.e. there are no suitable strings in transifex. Link itself: Tooltip, when toggle format is pressed: P.S. ...
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
0 answers
41 views

Unable to translate "The following tasks were handled incorrectly:" on review suspension page

There is no sentence to translate "The following tasks were handled incorrectly:" on the review suspension page:
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
0 answers
37 views

Translations for admin buttons are not used on the Tour page

There are a few strings on the site's tour page visible to moderators only. For some reason, translations from Traducir are not used here: For buttons below the main site description (Save changes, ...
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
2 answers
182 views

How do I propose a new site in a local language?

I know how to propose a new SE site on Area 51, but is there any way I can propose a new site in my local language?
RanjanaLK's user avatar
  • 143
3 votes
0 answers
37 views

"Low answer quality score" translation is not used on "Posts" mod tool page

Recently, the "Low answer quality score" auto-flag reason was made translatable: Unable to translate "Low answer quality score" sentence Unfortunately on the /admin/posts mod-only ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
36 views

Localize flag reason raised by Community user in mod dashboard

https://ru.stackoverflow.com/admin/dashboard Currently text of reasons in English, e.g Low answer quality score. Could you localize those messages? P.S. Дух сообщества is Russian brother of ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
3 votes
0 answers
70 views

Space SE: "Question saved to На потом." Why is "for later" shown in Russian? [duplicate]

Moments ago I saved the Space SE question Power and frequency units used in Deep Space Network XML data? and the usual banner appeared, but with mixed English and Russian. Screenshot below at 2022-12-...
uhoh's user avatar
  • 6,436
3 votes
0 answers
137 views

Unable to translate the notice about updated Moderator Agreement

I know that the self Moderator Agreement is not translatable due to some legal issues. But I expect that the notice regarding the updated agreement should be translatable. Unfortunately I don't see ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
44 views

Questions tagged with a synonym of a tag and closed by a user with a gold badge for the master tag incorrectly show the synonym in the close notice

The situation is very likely related to Questions migrated to localized meta sites get the [discussion] tag in English even if it's synonymized to the localized tag equivalent But in this case ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
1 answer
143 views

Localization for multitagged RSS feed

I just tried to look at the multitagged RSS feed for Stack Overflow in Russian and saw that words like "or" and "and" not able to localize: Original link goes from isocpp.org:
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
54 views

Increase width for date and event columns on the reputation tab

I know that most Stack Exchange sites here are in English. Accordingly, sizes of a lot of UI components are based on English words. But since localized versions of Stack Overflow sites exist - they ...
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
23 views

Non-Latin tag link from the post body is broken in Android app

Using non-Latin tag link from the post body leads to URL-encoded tag, which obviously is not exist on the site. For instance, referencing from this post to the tag [метки] results with the following: ...
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
71 views

Badge for helping with UI-text translation/localization on non-English international sites

Good behaviour encouraged: help add localizations for UI text on international non-English sites. Bronze: 1 translation contributed Silver: I don't know (discuss!) Gold: I don't know I don't know ...
starball's user avatar
  • 29.2k
2 votes
0 answers
77 views

Add comment link is too close to Flag link

Due to the long words and the number of links on the modified by the post author post and if there are no comments yet, the link to add a comment ("Добавить комментарий") is placed very ...
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
52 views

HTML-encoded message as a result of tag desynonymizing [duplicate]

After removing the tag synonym I got an HTML-encoded message instead of translated text:
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
26 views

Stackoverflow careers edit links overlap images and quote in French and German [duplicate]

Log into StackOverflow careers, click on the My Profile button at the top right and then scroll down and select either French or German as a language at the bottom. When you scroll back up you'll ...
Robert Longson's user avatar
2 votes
0 answers
45 views

Wrong string id is used in Advanced Search Tips

As far as I can see the string "Answers" from the Advanced Search Tips is used from the wrong transifex id: According to the current translation on ruSO I see the usage of pluralizable form "...
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
3 answers
223 views

How about translating the SO FAQ into foreign languages?

A lot of the questions that get downvoted and closed on SO are asked by non-native English speakers. Sometimes unfairly, because there is a good question behind some unusual or plain bad wording. I'...
Pekka's user avatar
  • 115k
1 vote
4 answers
154 views

Is it possible to internationalize the Stack Exchange UI elements?

I see that its possible to have questions/answers in any language. Is it possible to have fully localized user interface as well - all menus, links, buttons etc? We are looking to build Russian law QA ...
Igor Romanov's user avatar
-2 votes
1 answer
799 views

Internationalization and Localization of Stack Overflow [duplicate]

Possible Duplicates: Other language localization Wikipedia Style Localization By the popularity of SO, does our Stack Overflow team has any ideas about internationalizing and localizing ...
ACP's user avatar
  • 1,781
-19 votes
1 answer
322 views

Almost a week without new build

Just noticed that today is the end of April 28th UTC, but site revision number is still 2023.4.21.43403 (see the right bottom corner of the any SE page). I.e no builds were published since a week. ...
αλεχολυτ's user avatar

1 2
3