All Questions
Tagged with localization not transifex
445 questions
6
votes
0
answers
63
views
Newsletter title fix colors the wrong element
One of my previous bug report was fixed according to the developer’s answer but the fix has introduced a new problem. In particular there is something odd with text coloring:
For English based ...
4
votes
0
answers
28
views
The bottom part of site logo for localized SO is obscured on user profile page when not logged [duplicate]
E.g. my own profile page on ruSO.
When not logged (just open on private mode):
All is good when logged:
All localized SO are affected.
Related report on ruSO.Meta: Ползёт и перекрывается ...
8
votes
1
answer
77
views
Unable to translate "newsletter" in the newsletter preview title
It seems that translation for "newsletter" word in the title of newsletter preview is not possible yet, e.g. for rusSE:
Same situation appears for all localized Stack Overflow sites, except for ...
8
votes
1
answer
133
views
No translation for "people chatting"
The new people chatting box has no string to translate for localized sites:
The old one string (9cb971b40cb463eb499299c67c3a06cd) has Capitalized Words.
10
votes
1
answer
163
views
Untranslated strings page is empty
There was an untranslated strings page for ruSO at least. It's not working anymore, i.e. the page is exist, but there are no strings.
Is it a bug, or intentional behavior?
3
votes
0
answers
43
views
Flag summary page title may overflow into description block for non-English UI sites
In case of localized sited (in particular for Stack Overflow in Russian) and for a small screen there is a design issue with the head block of the flag summary page. For instance title of the current ...
11
votes
2
answers
183
views
Is Meta SE a good place to post bugs and feature request to traducir.win?
In the end of the 2018 for at least two sites: Stack Overflow in Spanish and Stack Overflow in Russian were decided to use traducir.win site to make or update translations used on the sites interface ...
2
votes
0
answers
45
views
Wrong string id is used in Advanced Search Tips
As far as I can see the string "Answers" from the Advanced Search Tips is used from the wrong transifex id:
According to the current translation on ruSO I see the usage of pluralizable form "...
18
votes
1
answer
207
views
Do Not Capitalize Each Word In Tabs
Could you please remove the automatic capitalization on tabs (e.g. Question page, Users page) for localized sites like Stack Overflow in Russian and "Русский язык"?
This lies on the ...
6
votes
0
answers
47
views
Inconsistent style for "Rev" block breaks formatting on Russian language sites
Editing a post with at least 2 revisions on a separate page (just open "edit" link below the post in the new window) shows the "Rev" combobox:
The main issue here is using the word "Rev" on the ...
9
votes
0
answers
92
views
"Edit removed during grace period" is not translatable in a couple of contexts
The text "Edit removed during grace period" is out of translation engine for a couple of situations:
on the post edit page:
on the profile activity tab revision subtab
On the same time ...
7
votes
0
answers
66
views
404 page content for deleted question is different between full and mobile sites
Checked on this deleted question, mobile view is on the left side:
The minimum which could be done is to add an item point before “Google search ...” sentence for mobile view.
In the general I ...
5
votes
0
answers
24
views
Localize analytics page strings
Could you make those strings on the site analytics page available for localization?
8
votes
0
answers
58
views
Multiple pluralization bugs on the User Activity page on (at least) the Spanish Stack Overflow site, if not others(?)
Following up on yesterday’s somewhat related bug report, I have
today discovered that
the User Activity page on the Spanish SO site has various bugs in its pluralization:
Notice ...
12
votes
1
answer
89
views
Pluralization bug in reported badges on Spanish and Portuguese Stack Overflow sites
It looks like you have a localization bug on the Badges
pages on the fully localized versions of Stack Overflow.
You’ve matched the gender but not the number, so your concord is wrong: you ...
3
votes
0
answers
33
views
"Your delete vote has been recorded" message for undelete vote [duplicate]
When I have voted for undeletion, the system showed me message about deletion.
And looks like it isn't the localization problem, 'cause in traducir everything is fine: https://ru.traducir.win/...
3
votes
0
answers
46
views
Absolute and relative dates displayed in OS language in Android app
Dates for posts and comments are displayed in OS language in Android app instead of site (or the app) language.
This looks weird on sites where main language is different from the OS language.
...
3
votes
1
answer
89
views
Counter's text is truncated in queue on localized sites
SOru:
SOes:
Can you fix it? It looks very ugly. Make it flexible, or, at least, increase width of .dashboard-item .dashboard-count.
17
votes
1
answer
143
views
Elements on review stat popup overlap window rectangle
On MSE (English):
On ruSO (Russian):
On jaSO (Japaneese):
On ptSO (Portuguese):
On esSO (Spanish):
Also note that progress indicator (white/green line) is not centered between ...
5
votes
1
answer
94
views
Bug in CSS for side menu while editing profiles in Spanish and Portuguese sites (inter alia)
You should not be applying the capitalize text-transform on international sites, because that’s wrong “culturally inappropriate” for those languages. This is because you have a bug in the last line ...
11
votes
1
answer
151
views
Timeline for answer has extra space character in HTML title section
On Stack Overflow in Russian we (OK, I) added French quotes, «», around the title in transifex: here and here.
Check here for example on site: https://ru.stackoverflow.com/posts/891304/timeline
If ...
8
votes
0
answers
79
views
Problem with translations at moved question
One question was moved from ruSO to enSO and after moving I saw this incorrect translation:
This problem earlier occured in other places: Stack Overflow in ES, PT, RU, JP have mixed-language ...
4
votes
0
answers
99
views
Welcome! instead of ¡Bienvenido! on es.stackoverflow.com [duplicate]
I created a new account to take a look as new user to new responsive design. After the sign-up page, the right panel shows a "Welcome box". The problem is that the heading is in English instead of ...
10
votes
0
answers
305
views
Keyboard shortcuts don't work with a Russian keyboard layout
For example, with a Russian layout we can open only the Help window with Shift + ?. Even for this we have to use a different button on the keyboard (the ? on 7 button).
But the rest of the shortcuts ...
4
votes
0
answers
35
views
"Discussion on question by ..." should be allowed to translate for localized sites
When the comments under the post body are migrated to the chat, chat room name is automatically set to "Discussion on question by {username}: {question-title}":
Such text is not available to ...
3
votes
0
answers
29
views
"Edit list" and "View network profile" links on Profile page are in different lines on Russian Stack Overflow
English SO:
Russian SO:
From the UX perspective, it is not obvious that these are different links. And generally it doesn't look well with this alignment.
8
votes
0
answers
63
views
History and excerpt history links on the tag info page are on different lines on Russian Stack Overflow
Stack Overflow in English:
Stack Overflow in Russian:
As I can see, class post-menu on ru SO has width limitations on this block:
.post-menu {
font-size: 11px;
width: ...
3
votes
0
answers
94
views
6
votes
0
answers
38
views
Code of conduct top banner for localized sites
As far as I see the top banner with Code of Conduct notice (open the site with browser's private mode on) only visible on Stack Overflow en español and Русский язык Stack Exchange:
The rest ...
10
votes
0
answers
150
views
The Civic Duty badge description in the queue statistic doesn't fit the modal window on Russian Stack Overflow [duplicate]
Probably, the problem could be also on other localized sites.
12
votes
1
answer
90
views
The title "URL" in Advanced Search Tips should not be uppercased for localized sites
In the Advanced Search Tips table the title "URL" is uppercased via css style:
HTML sourse looks like this:
<th scope="row" class="tt-uppercase">url</th>
...
4
votes
1
answer
47
views
Broken Ignored Tags block if text can't fit on one line [duplicate]
It's ok with english:
But, for example, on ru StackOverflow the text doesn't fit on one line, so text isn't aligned:
If I add css width rules to .s-checkbox, .s-radio it will be ok:
.s-checkbox, .s-...
17
votes
0
answers
206
views
Problem with Cyrillic symbols on the Code of Conduct page of ruSO
There is a problem with the font on the Code of Conduct page of ruSO. As you can see below, the font quite different.
English CoC:
Russian CoC:
As I can see, original font contains Cyrillic symbols. ...
12
votes
2
answers
153
views
New Code of Conduct for international sites. No link?
International sites, like SO en español or SO em português (Can't really access to Ja or Ru), doesn´t have a banner at the top pointing to the new Code of Conduct.
We are rushing to get a version 1 ...
6
votes
1
answer
67
views
Post feedback popups not localized
When trying to downvote an answer on Stack Overflow em Português (which I can't do because I do not have the required 125 reputation), the popup "Thanks for the feedback" is still in English:
I ...
5
votes
1
answer
75
views
Newsletter localization issues
Some strings are not translatable (I can't found them in Transifex) in monthly newsletter. In particular:
The translation of one possible "answered by" string is not used here.
Another problem ...
8
votes
0
answers
39
views
Weird behaviour for radio buttons for ignored tag on localized sites
Switching mode for how the questions with ignored tags will be handled has weird visual behavior (blue circle size is too large) on localized sites, e.g. ruSO:
Seems this is happens due to the ...
10
votes
0
answers
58
views
Troubles with translated tag pop-ups
We translated 'Watch Tag', 'Ignore Tag' and so on and got this as a result:
I think it should be fixed.
Moreover, other languages faced the same:
3
votes
0
answers
43
views
Upper case in tips
Please approve the same rules of writing titles in tips on "Русский язык" Meta as they are on the main site. In Russian, only the first letter in a title is capitalized.
Correct:
Incorrect:
5
votes
1
answer
84
views
Upper case in the interface of profile settings
I wonder to know that we have different register rules of writing titles in profile settings on Stack Overflow на русском and "Русский язык" site. In Russian, it is important not to use capital ...
13
votes
0
answers
67
views
Unable to set non-Latin website link for profile
Non-Latin website link is not acceptable for profile. E.g., I'm trying to set site the address to http://россия.рф/:
After saving the changes I see a message that all saved succesfully:
Your ...
6
votes
1
answer
112
views
No plural forms for "You've earned this badge N times"
The text of tooltip message showed for the green tick next to badge icon requires plural forms in Transifex:
13
votes
0
answers
180
views
The absence of some mod message-related strings in Transifex
I cannot find these strings using Transifex:
(name hidden from user)
Regards,
{site name} Moderation Team
This string does appear in Transifex and it seems like this string does not work ok (it is ...
8
votes
0
answers
82
views
Do not offer to ask if answers already exits
This question How to convert int to QString? on Stack Overflow (in English) has cross-site duplicate on Stack Overflow in Russian. According to cross-site association technique I as a Russian-speaking ...
3
votes
0
answers
52
views
On international SO sites, migrated questions get the [discussion] tag even though this is a synonym of another one? [duplicate]
I noticed in both Stack Overflow en español and Stack Overflow em Português a bug that may be related to the fact that some default tags are made synonyms to others.
Once a question is posted in the ...
6
votes
1
answer
75
views
Unable to translate cookie notice
Recently I see the notice down the page about using cookies on this site:
This site uses cookies to deliver our services and to show you relevant ads and job listings. By using our site, you ...
15
votes
1
answer
423
views
International characters (ñ, á , í) used on prompts / email subject on Stack Overflow en español are shown as HTML entities
This isn't the same as Quotation marks are shown as HTML entities, in the revision page because occurs on different UI elements and on a localized site.
The email that requests email confirmation on ...
10
votes
1
answer
653
views
Quack Overflow for localized sites [closed]
As far as I see Quack Overflow duck is only available for English-spoken sites. Are there any plans to enable it for localized sites?
1
vote
0
answers
38
views
Questions with tags containing accent marks break those on editing [duplicate]
Few days ago I was editing a question in Spanish.SE using the mobile site. It has three tags: traducción, solicitud-de-término and psicología and, as you can see, all of them contain accent marks.
...
7
votes
0
answers
70
views
Non-Latin tags are not parsed as tags in SEDE [duplicate]
For instance, in this SEDE request the cells in the tag column contain not parsed tags if at least one question's tag is not Latin only: